ຊ່ວຍເຫຼືອ
ພາສາລາວ
ພາສາລາວ
English
日本語
한국어
简体中文
繁體中文
Deutsch
Español
Français
Italiano
Português
Pусский
Bahasa Indonesia
Bahasa Melayu
Tagalog
ภาษาไทย
Tiếng Việt
العربية
ການຈອງຂອງຂ້າພະເຈົ້າ
ເລືອກຮ້ານອາຫານ
Chinese Restaurant Tianjin Hotel Main Store (Pickup)
Tenshinhanten Honten
ຈອງທີ່ຮ້ານ Chinese Restaurant Tianjin Hotel Main Store (Pickup)
ຂໍ້ຄວາມຈາກຮ້ານ
▶店頭でのお渡しとなります。
▶予約時間は『お受け取り時間』をご選択ください。
▶テイクアウトはお受け取り時間の30分前までご予約を受け付けております。
▶お支払いは店頭支払いのみご利用いただけます。
▶ご予約後の個数変更やキャンセルはお受けできません。あらかじめご了承ください。
▶テイクアウトのご予約でお受け取り時間より30分以上過ぎてもご連絡がない場合は自動的にキャンセル扱いとなります。
TEL:03-3342-0685
ຂ້າພະເຈົ້າຢືນຢັນວ່າໄດ້ອ່ານ ຂໍ້ຄວາມຈາກຮ້ານ ຂ້າງເທິງແລ້ວ
-- ເລືອກເວລາ --
-- ຂະໜາດງານລ້ຽງ --
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
ຄວາມພ້ອມໃຊ້ງານ
ເວລາທີ່ທ່ານເລືອກບໍ່ສາມາດໃຊ້ໄດ້. ກະລຸນາເລືອກເວລາອື່ນ.
[Chinese bento at Tianjin Hotel]
[Chinese bento at Tianjin Hotel]
ອ່ານເພີ່ມຕື່ມ
Classic Chinese lunch
Perfect for office lunches and catering! Tianjin Hanten A Chinese lunch that is popular among the Shinjuku main store.
¥ 2,000
(ລວມອາກອນ)
-- ປະລິມານ --
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
Classic Chinese lunch
Perfect for office lunches and catering! Tianjin Hanten A Chinese lunch that is popular among the Shinjuku main store.
・Sweet pork ・Stir-fried beef and bell peppers ・Stir-fried seasonal vegetables ・Dripped chicken ・Spring rolls ・Zasai ・White rice
ພິມລະອຽດ
・Orders will be placed by 17:00 the day before receipt.・For orders over 11 meals, please contact the store directly.
ອ່ານເພີ່ມຕື່ມ
Royal Chinese lunch
Perfect for office lunches and catering! Tianjin Hanten A Chinese lunch that is popular among the Shinjuku main store.
¥ 2,500
(ລວມອາກອນ)
-- ປະລິມານ --
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
Royal Chinese lunch
Perfect for office lunches and catering! Tianjin Hanten A Chinese lunch that is popular among the Shinjuku main store.
・Shrimp chili sauce ・Stir-fried beef with black pepper ・Stir-fried seasonal vegetables ・Cold scallops ・Steamed rice ・Spring rolls ・Sasai ・Steamed rice
ພິມລະອຽດ
・Orders will be placed by 17:00 the day before receipt.・For orders over 11 meals, please contact the store directly.
ອ່ານເພີ່ມຕື່ມ
Authentic chinese lunch
Perfect for office lunches and catering! Tianjin Hanten A Chinese lunch that is popular among the Shinjuku main store.
¥ 3,000
(ລວມອາກອນ)
-- ປະລິມານ --
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
Authentic chinese lunch
Perfect for office lunches and catering! Tianjin Hanten A Chinese lunch that is popular among the Shinjuku main store.
・Shrimp chili sauce ・Fried crab claws ・Stir-fried shredded beef and peppers ・Stir-fried seasonal vegetables ・Chilled scallops ・Salted chicken ・Steamed rice ・Sasai ・Steamed rice
ພິມລະອຽດ
・Orders will be placed by 17:00 the day before receipt.・For orders over 11 meals, please contact the store directly.
ອ່ານເພີ່ມຕື່ມ
[Luxury food]
[Luxury food]
ອ່ານເພີ່ມຕື່ມ
Kesennuma shark fin shark fin simmered <small>
¥ 6,000
(ລວມອາກອນ)
-- ປະລິມານ --
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
Kesennuma shark fin shark fin simmered <small>
気仙沼産吉切鮫の尾ヒレ(140g)を上品な味わいのスープで煮込んだ贅沢な一品。
ພິມລະອຽດ
Reservation is required at least 2 hours before the pick-up time
ອ່ານເພີ່ມຕື່ມ
Kesennuma shark fin shark fin boiled <large>
¥ 9,000
(ລວມອາກອນ)
-- ປະລິມານ --
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
Kesennuma shark fin shark fin boiled <large>
気仙沼産吉切鮫の尾ヒレ(200g)を上品な味わいのスープで煮込んだ贅沢な一品。
ພິມລະອຽດ
Reservation is required at least 2 hours before the pick-up time
ອ່ານເພີ່ມຕື່ມ
Abalone boiled in cream
¥ 4,000
(ລວມອາກອນ)
-- ປະລິມານ --
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
Abalone boiled in cream
厳選したアワビをまろやかなクリームソースでやわらかく煮込みました。
ພິມລະອຽດ
Reservation is required at least 2 hours before the pick-up time
ອ່ານເພີ່ມຕື່ມ
Abalone soy sauce stew
¥ 4,000
(ລວມອາກອນ)
-- ປະລິມານ --
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
Abalone soy sauce stew
厳選したアワビを椎茸やタケノコとともに香港産のオイスターソースでやわらかく煮込みました。
ພິມລະອຽດ
Reservation is required at least 2 hours before the pick-up time
ອ່ານເພີ່ມຕື່ມ
Stewed sea cucumber with onion
¥ 5,000
(ລວມອາກອນ)
-- ປະລິມານ --
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
Stewed sea cucumber with onion
身が厚くやわらかいナマコを長葱と天津飯店特製醤油でじっくりと煮込み、奥深い味わいに仕上げました。
ພິມລະອຽດ
Reservation is required at least 2 hours before the pick-up time
ອ່ານເພີ່ມຕື່ມ
Sea cucumber stewed in clay pot Sichuan-style sauce
¥ 5,000
(ລວມອາກອນ)
-- ປະລິມານ --
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
Sea cucumber stewed in clay pot Sichuan-style sauce
身が厚くやわらかいナマコをオリジナルブレンドの四川豆板醤と天津飯店特製醤油でじっくり煮込みました。
ພິມລະອຽດ
Reservation is required at least 2 hours before the pick-up time
ອ່ານເພີ່ມຕື່ມ
[Appetizer]
[Appetizer]
ອ່ານເພີ່ມຕື່ມ
Black pork garlic sauce
¥ 1,500
(ລວມອາກອນ)
-- ປະລິມານ --
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
Black pork garlic sauce
オリジナルの甘辛ソースと自家製ラー油の味わいはお酒にも白飯にもぴったり。
ອ່ານເພີ່ມຕື່ມ
Black pork char siu
¥ 1,500
(ລວມອາກອນ)
-- ປະລິມານ --
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
Black pork char siu
自家製チャーシューだれに一晩漬けこみ、窯でじっくり焼き上げました。
ອ່ານເພີ່ມຕື່ມ
Cold vegetables
¥ 1,800
(ລວມອາກອນ)
-- ປະລິມານ --
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
Cold vegetables
最高級品を使用。葱香る香味油でくらげのコリコリ食感をお楽しみください。
ອ່ານເພີ່ມຕື່ມ
Daisen chicken bon bon chicken
¥ 1,300
(ລວມອາກອນ)
-- ປະລິມານ --
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
Daisen chicken bon bon chicken
低温調理でやわらかく仕上げた大山鶏に特製胡麻ソースをたっぷり絡めてお召し上がりください。
ອ່ານເພີ່ມຕື່ມ
Sweet and sour pickled cucumber
¥ 1,000
(ລວມອາກອນ)
-- ປະລິມານ --
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
Sweet and sour pickled cucumber
中国料理の技「隠し包丁」でしっかり味が染みているのにパリパリ食感を実現。
ອ່ານເພີ່ມຕື່ມ
Century egg
¥ 1,000
(ລວມອາກອນ)
-- ປະລິມານ --
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
Century egg
青島産の壺漬けピータンを酢醤油でさっぱりとお召し上がりください。
ອ່ານເພີ່ມຕື່ມ
[Standard Chinese food]
[Standard Chinese food]
ອ່ານເພີ່ມຕື່ມ
Black vinegar sweet and sour pork
¥ 2,000
(ລວມອາກອນ)
-- ປະລິມານ --
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
Black vinegar sweet and sour pork
黒豚の肩ロース肉をカリッと揚げて、彩り野菜とともに甘酸っぱく炒めました。
ອ່ານເພີ່ມຕື່ມ
Black pork fried pot meat
¥ 2,000
(ລວມອາກອນ)
-- ປະລິມານ --
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
Black pork fried pot meat
薄切りの黒豚と新鮮なキャベツを京都の味噌を隠し味に使った自家製ソースで炒めました。
ອ່ານເພີ່ມຕື່ມ
Kakuni pork meat with Chinese bread
¥ 2,200
(ລວມອາກອນ)
-- ປະລິມານ --
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
Kakuni pork meat with Chinese bread
ブロック肉のまま素揚げして煮込む角煮は、肉の旨味をぎゅっと閉じ込めています。自家製の中国パンにはさんでお召し上がりください。
ອ່ານເພີ່ມຕື່ມ
Stir fried beef with oyster sauce
¥ 2,100
(ລວມອາກອນ)
-- ປະລິມານ --
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
Stir fried beef with oyster sauce
国産牛と色とりどりの野菜を香港産のオイスターソースで炒めました。
ອ່ານເພີ່ມຕື່ມ
Stir-fried shredded beef and peppers
¥ 2,100
(ລວມອາກອນ)
-- ປະລິມານ --
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
Stir-fried shredded beef and peppers
国産牛の細切りモモ肉をピーマンとタケノコとともに香港産のオイスターソースで炒めました。
ອ່ານເພີ່ມຕື່ມ
Stir-fried beef with black pepper
¥ 2,100
(ລວມອາກອນ)
-- ປະລິມານ --
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
Stir-fried beef with black pepper
黒胡椒で香りと味にインパクトを持たせたやわらかい国産牛は、お酒のおともにぴったり。
ອ່ານເພີ່ມຕື່ມ
Stir-fried beef and green onions
¥ 2,100
(ລວມອາກອນ)
-- ປະລິມານ --
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
Stir-fried beef and green onions
国産牛と長葱を強火で炒めました。白飯のおともにぴったりです。
ອ່ານເພີ່ມຕື່ມ
Peking duck (1)
¥ 900
(ລວມອາກອນ)
-- ປະລິມານ --
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
Peking duck (1)
店内の専用窯で焼き上げた北京ダックは、皮下脂肪を落としながらじっくりパリパリに焼き上げます。本場北京スタイルの肉付きでご提供。
ອ່ານເພີ່ມຕື່ມ
Tianjin chicken
¥ 2,500
(ລວມອາກອນ)
-- ປະລິມານ --
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
Tianjin chicken
皮はパリパリ、身はホクホクの天津チキンは名物料理のひとつです。骨付きチキンは飛伝のタレに一晩じっくり漬け込んでから焼き上げます。
ອ່ານເພີ່ມຕື່ມ
Stir-fried Daisen chicken and cashew nuts
¥ 1,800
(ລວມອາກອນ)
-- ປະລິມານ --
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
Stir-fried Daisen chicken and cashew nuts
やわらかい鶏肉とカシューナッツのカリッと食感の相性はぴったり。
ອ່ານເພີ່ມຕື່ມ
Deep-fried Daisen chicken
¥ 1,800
(ລວມອາກອນ)
-- ປະລິມານ --
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
Deep-fried Daisen chicken
香味野菜に付け込んだワンランク上の唐揚げです。
ອ່ານເພີ່ມຕື່ມ
Shrimp chili sauce
¥ 2,400
(ລວມອາກອນ)
-- ປະລິມານ --
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
Shrimp chili sauce
プリプリの皮むき大正海老を四川豆板醤の自家製ソースで炒めた一品。
ອ່ານເພີ່ມຕື່ມ
Stir-fried shrimp with mayonnaise sauce
¥ 2,400
(ລວມອາກອນ)
-- ປະລິມານ --
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
Stir-fried shrimp with mayonnaise sauce
プリプリの皮むき大正海老を衣揚げにし、マヨネーズソースで炒めた一品。
ອ່ານເພີ່ມຕື່ມ
Fried shrimp Sansho flavor
¥ 2,200
(ລວມອາກອນ)
-- ປະລິມານ --
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
Fried shrimp Sansho flavor
香り高い中国産山椒をピリッと効かせたシンプルな一品。
ອ່ານເພີ່ມຕື່ມ
Stir-fried king crab with egg
¥ 2,500
(ລວມອາກອນ)
-- ປະລິມານ --
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
Stir-fried king crab with egg
旨味の強いタラバ蟹の身と玉子を香油で炒めてふわふわに仕上げました。
ອ່ານເພີ່ມຕື່ມ
Stir-fried egg white with king crab
¥ 2,500
(ລວມອາກອນ)
-- ປະລິມານ --
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
Stir-fried egg white with king crab
卵白までタラバ蟹のように感じられる食感…シェフの腕が光る一品。
ອ່ານເພີ່ມຕື່ມ
King crab and tofu boiled in horse
¥ 1,600
(ລວມອາກອນ)
-- ປະລິມານ --
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
King crab and tofu boiled in horse
タラバ蟹の旨味がしみ込んだ豆腐は絶品です。
ອ່ານເພີ່ມຕື່ມ
Deep-fried crab claws (1)
¥ 1,000
(ລວມອາກອນ)
-- ປະລິມານ --
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
Deep-fried crab claws (1)
プリプリの海老すり身で包んだ蟹爪をカリッとフライにしました。
ອ່ານເພີ່ມຕື່ມ
Stir-fried scallops, squid and yellow chive
¥ 2,500
(ລວມອາກອນ)
-- ປະລິມານ --
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
Stir-fried scallops, squid and yellow chive
岡山産黄ニラと北海道産の帆立を歯切れのよいの紋甲イカとともに強火で一気に炒めました。素材の味を楽しめる塩味です。
ອ່ານເພີ່ມຕື່ມ
Stir-fried scallop with XO sauce
¥ 2,300
(ລວມອາກອນ)
-- ປະລິມານ --
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
Stir-fried scallop with XO sauce
北海道産帆立をキノコとともに特製の香港海鮮ソースで炒めた一品です。
ອ່ານເພີ່ມຕື່ມ
Stewed seafood and tofu
¥ 1,600
(ລວມອາກອນ)
-- ປະລິມານ --
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
Stewed seafood and tofu
海鮮の旨味がしみ込んだ豆腐は絶品です。
ອ່ານເພີ່ມຕື່ມ
Stewed fried tofu and pork mustard
¥ 1,500
(ລວມອາກອນ)
-- ປະລິມານ --
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
Stewed fried tofu and pork mustard
揚げ豆腐にしみ込むピリ辛ソースが食欲をそそります。
ອ່ານເພີ່ມຕື່ມ
Mabo tofu
¥ 1,500
(ລວມອາກອນ)
-- ປະລິມານ --
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
Mabo tofu
マイルドな辛さの中に深いコク。ご飯がすすむ定番の一品です。
ອ່ານເພີ່ມຕື່ມ
Eight treasures
¥ 2,400
(ລວມອາກອນ)
-- ປະລິມານ --
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
Eight treasures
いろいろ具材の炒めは中国で縁起の良い料理です。
ອ່ານເພີ່ມຕື່ມ
Boiled vegetables
¥ 1,800
(ລວມອາກອນ)
-- ປະລິມານ --
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
Boiled vegetables
野菜の旨味を引き出したやさしい味わい
ອ່ານເພີ່ມຕື່ມ
Eggplant stewed in soy sauce
¥ 1,800
(ລວມອາກອນ)
-- ປະລິມານ --
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
Eggplant stewed in soy sauce
茄子をとろとろになるまで煮込んだご飯のすすむ一品。
ອ່ານເພີ່ມຕື່ມ
[Noodle rice dish]
[Noodle rice dish]
ອ່ານເພີ່ມຕື່ມ
Special Tianjin Yakisoba
¥ 1,800
(ລວມອາກອນ)
-- ປະລິມານ --
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
Special Tianjin Yakisoba
国産黄ニラをたっぷりと使用し、帆立、紋甲イカ、椎茸などの具材と一緒に焼きそばにしました。
ອ່ານເພີ່ມຕື່ມ
Gomoku fried rice
¥ 1,600
(ລວມອາກອນ)
-- ປະລິມານ --
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
Gomoku fried rice
台湾産の腸詰と干し海老、貝柱、椎茸などを使用した贅沢な五目炒飯です。
ອ່ານເພີ່ມຕື່ມ
Seafood fried rice
¥ 1,600
(ລວມອາກອນ)
-- ປະລິມານ --
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
Seafood fried rice
北海道産帆立、ずわい蟹、海老など具沢山の海鮮を使用したパラパラ炒飯です。
ອ່ານເພີ່ມຕື່ມ
Fried rice with beef and ginger
¥ 1,700
(ລວມອາກອນ)
-- ປະລິມານ --
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
Fried rice with beef and ginger
生姜が香る炒飯に黒胡椒で味付けした国産牛のスライスをのせた天津飯店特製の炒飯。
ອ່ານເພີ່ມຕື່ມ
Rice topped with scallop and crab meat
¥ 1,800
(ລວມອາກອນ)
-- ປະລິມານ --
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
Rice topped with scallop and crab meat
北海道産帆立とずわい蟹をのせたレタス炒飯を、生クリームで仕上げた鶏ガラベースのソースに絡めていただく贅沢な一品。
ອ່ານເພີ່ມຕື່ມ
Gomoku Ankake rice
¥ 1,400
(ລວມອາກອນ)
-- ປະລິມານ --
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
Gomoku Ankake rice
新鮮な海鮮を野菜とともに煮込み、ご飯の上にたっぷりかけたあんかけご飯。
ອ່ານເພີ່ມຕື່ມ
[Tianjin special dim sum]
[Tianjin special dim sum]
ອ່ານເພີ່ມຕື່ມ
Shrimp shumai
¥ 300
(ລວມອາກອນ)
-- ປະລິມານ --
2
3
4
5
6
7
8
9
10
Shrimp shumai
Offer from 2
ຈຳກັດການສັ່ງຊື້
2 ~
ອ່ານເພີ່ມຕື່ມ
Shark fin shumai
¥ 400
(ລວມອາກອນ)
-- ປະລິມານ --
2
3
4
5
6
7
8
9
10
Shark fin shumai
Offer from 2
ຈຳກັດການສັ່ງຊື້
2 ~
ອ່ານເພີ່ມຕື່ມ
Chinese steamed bread
¥ 100
(ລວມອາກອນ)
-- ປະລິມານ --
4
5
6
7
8
9
10
Chinese steamed bread
Offer from 4
ຈຳກັດການສັ່ງຊື້
4 ~
ອ່ານເພີ່ມຕື່ມ
Spring Roll
¥ 300
(ລວມອາກອນ)
-- ປະລິມານ --
2
3
4
5
6
7
8
9
10
Spring Roll
Offer from 2
ຈຳກັດການສັ່ງຊື້
2 ~
ອ່ານເພີ່ມຕື່ມ
Meat bun
¥ 500
(ລວມອາກອນ)
-- ປະລິມານ --
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
Meat bun
1個入
生地から手作りの自家製肉まんじゅう。大きめサイズで食べ応えもばっちり。
ອ່ານເພີ່ມຕື່ມ
Special steamed bun
¥ 450
(ລວມອາກອນ)
-- ປະລິມານ --
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
Special steamed bun
1個入
甘さ控えめのこしあんがたっぷり入った自家製のあんまんじゅう。
ອ່ານເພີ່ມຕື່ມ
Grilled dumplings
¥ 175
(ລວມອາກອນ)
-- ປະລິມານ --
4
5
6
7
8
9
10
Grilled dumplings
Offer from 4
ຈຳກັດການສັ່ງຊື້
4 ~
ອ່ານເພີ່ມຕື່ມ
Small basket
¥ 250
(ລວມອາກອນ)
-- ປະລິມານ --
2
3
4
5
6
7
8
9
10
Small basket
Offer from 2
ຈຳກັດການສັ່ງຊື້
2 ~
ອ່ານເພີ່ມຕື່ມ
Sesame fried dumplings
¥ 250
(ລວມອາກອນ)
-- ປະລິມານ --
2
3
4
5
6
7
8
9
10
Sesame fried dumplings
Offer from 2
ຈຳກັດການສັ່ງຊື້
2 ~
ອ່ານເພີ່ມຕື່ມ
ຄຳຮ້ອງຂໍ
ຄຳຖາມ
ຈຳເປັນຕ້ອງໃສ່
ご予約後の個数変更やキャンセルはお受けできません。あらかじめご了承ください。
ຄຳຮ້ອງຂໍ
ລາຍລະອຽດຂອງແຂກ
ເຂົ້າສູ່ລະບົບດ້ວຍ
Facebook
Google
Yahoo! JAPAN
TableCheck
ຊື່
ຈຳເປັນຕ້ອງໃສ່
ໂທລະສັບມືຖື
ຈຳເປັນຕ້ອງໃສ່
ພວກເຮົາຈະສົ່ງ SMS ເຖິງທ່ານໃນກໍລະນີຕໍ່ໄປນີ້:
ທັນທີຫຼັງຈາກທີ່ທ່ານໄດ້ຈອງແລ້ວ
ເມື່ອຜູ້ຂາຍຍອມຮັບການຈອງຂອງທ່ານ (ຖ້າຈຳເປັນຕ້ອງມີການຢືນຢັນຈາກຜູ້ຂາຍ)
ແຈ້ງເຕືອນໜຶ່ງວັນກ່ອນຈະຮອດມື້ຈອງຂອງທ່ານ
ການຕິດຢ່າງຮີບດ່ວນກ່ຽວກັບການຈອງຂອງທ່ານ, ເຊັ່ນ ການປິດຮ້ານເນື່ອງຈາກສະພາບອາກາດ, ໆລໆ.
ອີເມລ
ຈຳເປັນຕ້ອງໃສ່
ສ້າງບັນຊີ TableCheck
ດ້ວຍບັນຊີ a TableCheck, ທ່ານສາມາດເຂົ້າເຖິງປະຫວັດການຈອງຂອງທ່ານ ແລະ ດຳເນີນການຈອງຊ້ຳຄືນໄດ້.
ສ້າງລະຫັດຜ່ານ
ຈຳເປັນຕ້ອງໃສ່
ລະຫັດຜ່ານ ສັ້ນໂພດ (ຕຳ່ສຸດຄື 8 ຕົວອັກສອນ)
ລະຫັດຜ່ານ ອ່ອນເກີນໄປ
ລະຫັດຜ່ານ ຕ້ອງມີຢ່າງໜ້ອຍໜຶ່ງຕົວອັກສອນພິມໃຫຍ່, ໜຶ່ງຕົວອັກສອນພິມນ້ອຍ, ໜຶ່ງຕົວເລກ ແລະ ໜຶ່ງສັນຍາລັກ.
ລະຫັດຜ່ານ ຈະຕ້ອງບໍ່ມີສ່ວນຂອງ ອີເມລ.
ລະຫັດຜ່ານ ບໍ່ຖືກກັບການຢືນຢັນ
ຂ້າພະເຈົ້າຢືນຢັນວ່າໄດ້ອ່ານ ຂໍ້ຄວາມຈາກຮ້ານ ຂ້າງເທິງແລ້ວ
ໄດ້ຮັບຂໍ້ສະເໜີຈາກ Chinese Restaurant Tianjin Hotel Main Store (Pickup) ແລະ ຮ້ານອາຫານກຸ່ມ
ໂດຍການສົ່ງແບບຟອມນີ້, ທ່ານຍອມຮັບ
ພາສາແລະນະໂຍບາຍທີ່ກ່ຽວຂ້ອງ
.
ກົດໝາຍ & ນະໂຍບາຍ
ນະໂຍບາຍ ບໍລິຈາກ TableCheck
ນະໂຍບາຍກ່ຽວກັບຄວາມສ່ວນຕົວ TableCheck
ນະໂຍບາຍການຈ່າຍເງິນ TableCheck
ຕ້ອງການ
ຕໍ່ໄປ
ພາສາລາວ
ພາສາລາວ
English
日本語
한국어
简体中文
繁體中文
Deutsch
Español
Français
Italiano
Português
Pусский
Bahasa Indonesia
Bahasa Melayu
Tagalog
ภาษาไทย
Tiếng Việt
العربية
ການຈອງຂອງຂ້າພະເຈົ້າ
ຊ່ວຍເຫຼືອ
ສຳລັບຮ້ານອາຫານ