Bantuan
Bahasa Indonesia
Bahasa Indonesia
English
日本語
한국어
简体中文
繁體中文
Deutsch
Español
Français
Italiano
Português
Pусский
Bahasa Melayu
Tagalog
ภาษาไทย
ພາສາລາວ
Tiếng Việt
العربية
Reservasi Saya
Pilih Restoran
Chinese Restaurant Tianjin Hotel Main Store (Pickup)
Tenshinhanten Honten
Pesan di Chinese Restaurant Tianjin Hotel Main Store (Pickup)
Pesan dari Penjual
▶店頭でのお渡しとなります。
▶予約時間は『お受け取り時間』をご選択ください。
▶テイクアウトはお受け取り時間の30分前までご予約を受け付けております。
▶お支払いは店頭支払いのみご利用いただけます。
▶ご予約後の個数変更やキャンセルはお受けできません。あらかじめご了承ください。
▶テイクアウトのご予約でお受け取り時間より30分以上過ぎてもご連絡がない場合は自動的にキャンセル扱いとなります。
TEL:03-3342-0685
Dengan ini saya mengkonfirmasi bahwa saya telah membaca Pesan dari Penjual seperti tersebut di atas
-- Pilih Waktu --
-- Ukuran Pesta --
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
Ketersediaan
Waktu yang Anda pilih tidak tersedia. Silakan ubah pilihan Anda.
[Chinese bento at Tianjin Hotel]
[Chinese bento at Tianjin Hotel]
Baca Lebih Lanjut
Classic Chinese lunch
Perfect for office lunches and catering! Tianjin Hanten A Chinese lunch that is popular among the Shinjuku main store.
¥ 2.000
(Termasuk pajak)
-- Jml --
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
Classic Chinese lunch
Perfect for office lunches and catering! Tianjin Hanten A Chinese lunch that is popular among the Shinjuku main store.
・Sweet pork ・Stir-fried beef and bell peppers ・Stir-fried seasonal vegetables ・Dripped chicken ・Spring rolls ・Zasai ・White rice
Cetak Bagus
・Orders will be placed by 17:00 the day before receipt.・For orders over 11 meals, please contact the store directly.
Baca Lebih Lanjut
Royal Chinese lunch
Perfect for office lunches and catering! Tianjin Hanten A Chinese lunch that is popular among the Shinjuku main store.
¥ 2.500
(Termasuk pajak)
-- Jml --
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
Royal Chinese lunch
Perfect for office lunches and catering! Tianjin Hanten A Chinese lunch that is popular among the Shinjuku main store.
・Shrimp chili sauce ・Stir-fried beef with black pepper ・Stir-fried seasonal vegetables ・Cold scallops ・Steamed rice ・Spring rolls ・Sasai ・Steamed rice
Cetak Bagus
・Orders will be placed by 17:00 the day before receipt.・For orders over 11 meals, please contact the store directly.
Baca Lebih Lanjut
Authentic chinese lunch
Perfect for office lunches and catering! Tianjin Hanten A Chinese lunch that is popular among the Shinjuku main store.
¥ 3.000
(Termasuk pajak)
-- Jml --
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
Authentic chinese lunch
Perfect for office lunches and catering! Tianjin Hanten A Chinese lunch that is popular among the Shinjuku main store.
・Shrimp chili sauce ・Fried crab claws ・Stir-fried shredded beef and peppers ・Stir-fried seasonal vegetables ・Chilled scallops ・Salted chicken ・Steamed rice ・Sasai ・Steamed rice
Cetak Bagus
・Orders will be placed by 17:00 the day before receipt.・For orders over 11 meals, please contact the store directly.
Baca Lebih Lanjut
[Luxury food]
[Luxury food]
Baca Lebih Lanjut
Kesennuma shark fin shark fin simmered <small>
¥ 6.000
(Termasuk pajak)
-- Jml --
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
Kesennuma shark fin shark fin simmered <small>
気仙沼産吉切鮫の尾ヒレ(140g)を上品な味わいのスープで煮込んだ贅沢な一品。
Cetak Bagus
Reservation is required at least 2 hours before the pick-up time
Baca Lebih Lanjut
Kesennuma shark fin shark fin boiled <large>
¥ 9.000
(Termasuk pajak)
-- Jml --
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
Kesennuma shark fin shark fin boiled <large>
気仙沼産吉切鮫の尾ヒレ(200g)を上品な味わいのスープで煮込んだ贅沢な一品。
Cetak Bagus
Reservation is required at least 2 hours before the pick-up time
Baca Lebih Lanjut
Abalone boiled in cream
¥ 4.000
(Termasuk pajak)
-- Jml --
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
Abalone boiled in cream
厳選したアワビをまろやかなクリームソースでやわらかく煮込みました。
Cetak Bagus
Reservation is required at least 2 hours before the pick-up time
Baca Lebih Lanjut
Abalone soy sauce stew
¥ 4.000
(Termasuk pajak)
-- Jml --
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
Abalone soy sauce stew
厳選したアワビを椎茸やタケノコとともに香港産のオイスターソースでやわらかく煮込みました。
Cetak Bagus
Reservation is required at least 2 hours before the pick-up time
Baca Lebih Lanjut
Stewed sea cucumber with onion
¥ 5.000
(Termasuk pajak)
-- Jml --
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
Stewed sea cucumber with onion
身が厚くやわらかいナマコを長葱と天津飯店特製醤油でじっくりと煮込み、奥深い味わいに仕上げました。
Cetak Bagus
Reservation is required at least 2 hours before the pick-up time
Baca Lebih Lanjut
Sea cucumber stewed in clay pot Sichuan-style sauce
¥ 5.000
(Termasuk pajak)
-- Jml --
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
Sea cucumber stewed in clay pot Sichuan-style sauce
身が厚くやわらかいナマコをオリジナルブレンドの四川豆板醤と天津飯店特製醤油でじっくり煮込みました。
Cetak Bagus
Reservation is required at least 2 hours before the pick-up time
Baca Lebih Lanjut
[Appetizer]
[Appetizer]
Baca Lebih Lanjut
Black pork garlic sauce
¥ 1.500
(Termasuk pajak)
-- Jml --
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
Black pork garlic sauce
オリジナルの甘辛ソースと自家製ラー油の味わいはお酒にも白飯にもぴったり。
Baca Lebih Lanjut
Black pork char siu
¥ 1.500
(Termasuk pajak)
-- Jml --
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
Black pork char siu
自家製チャーシューだれに一晩漬けこみ、窯でじっくり焼き上げました。
Baca Lebih Lanjut
Cold vegetables
¥ 1.800
(Termasuk pajak)
-- Jml --
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
Cold vegetables
最高級品を使用。葱香る香味油でくらげのコリコリ食感をお楽しみください。
Baca Lebih Lanjut
Daisen chicken bon bon chicken
¥ 1.300
(Termasuk pajak)
-- Jml --
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
Daisen chicken bon bon chicken
低温調理でやわらかく仕上げた大山鶏に特製胡麻ソースをたっぷり絡めてお召し上がりください。
Baca Lebih Lanjut
Sweet and sour pickled cucumber
¥ 1.000
(Termasuk pajak)
-- Jml --
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
Sweet and sour pickled cucumber
中国料理の技「隠し包丁」でしっかり味が染みているのにパリパリ食感を実現。
Baca Lebih Lanjut
Century egg
¥ 1.000
(Termasuk pajak)
-- Jml --
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
Century egg
青島産の壺漬けピータンを酢醤油でさっぱりとお召し上がりください。
Baca Lebih Lanjut
[Standard Chinese food]
[Standard Chinese food]
Baca Lebih Lanjut
Black vinegar sweet and sour pork
¥ 2.000
(Termasuk pajak)
-- Jml --
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
Black vinegar sweet and sour pork
黒豚の肩ロース肉をカリッと揚げて、彩り野菜とともに甘酸っぱく炒めました。
Baca Lebih Lanjut
Black pork fried pot meat
¥ 2.000
(Termasuk pajak)
-- Jml --
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
Black pork fried pot meat
薄切りの黒豚と新鮮なキャベツを京都の味噌を隠し味に使った自家製ソースで炒めました。
Baca Lebih Lanjut
Kakuni pork meat with Chinese bread
¥ 2.200
(Termasuk pajak)
-- Jml --
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
Kakuni pork meat with Chinese bread
ブロック肉のまま素揚げして煮込む角煮は、肉の旨味をぎゅっと閉じ込めています。自家製の中国パンにはさんでお召し上がりください。
Baca Lebih Lanjut
Stir fried beef with oyster sauce
¥ 2.100
(Termasuk pajak)
-- Jml --
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
Stir fried beef with oyster sauce
国産牛と色とりどりの野菜を香港産のオイスターソースで炒めました。
Baca Lebih Lanjut
Stir-fried shredded beef and peppers
¥ 2.100
(Termasuk pajak)
-- Jml --
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
Stir-fried shredded beef and peppers
国産牛の細切りモモ肉をピーマンとタケノコとともに香港産のオイスターソースで炒めました。
Baca Lebih Lanjut
Stir-fried beef with black pepper
¥ 2.100
(Termasuk pajak)
-- Jml --
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
Stir-fried beef with black pepper
黒胡椒で香りと味にインパクトを持たせたやわらかい国産牛は、お酒のおともにぴったり。
Baca Lebih Lanjut
Stir-fried beef and green onions
¥ 2.100
(Termasuk pajak)
-- Jml --
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
Stir-fried beef and green onions
国産牛と長葱を強火で炒めました。白飯のおともにぴったりです。
Baca Lebih Lanjut
Peking duck (1)
¥ 900
(Termasuk pajak)
-- Jml --
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
Peking duck (1)
店内の専用窯で焼き上げた北京ダックは、皮下脂肪を落としながらじっくりパリパリに焼き上げます。本場北京スタイルの肉付きでご提供。
Baca Lebih Lanjut
Tianjin chicken
¥ 2.500
(Termasuk pajak)
-- Jml --
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
Tianjin chicken
皮はパリパリ、身はホクホクの天津チキンは名物料理のひとつです。骨付きチキンは飛伝のタレに一晩じっくり漬け込んでから焼き上げます。
Baca Lebih Lanjut
Stir-fried Daisen chicken and cashew nuts
¥ 1.800
(Termasuk pajak)
-- Jml --
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
Stir-fried Daisen chicken and cashew nuts
やわらかい鶏肉とカシューナッツのカリッと食感の相性はぴったり。
Baca Lebih Lanjut
Deep-fried Daisen chicken
¥ 1.800
(Termasuk pajak)
-- Jml --
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
Deep-fried Daisen chicken
香味野菜に付け込んだワンランク上の唐揚げです。
Baca Lebih Lanjut
Shrimp chili sauce
¥ 2.400
(Termasuk pajak)
-- Jml --
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
Shrimp chili sauce
プリプリの皮むき大正海老を四川豆板醤の自家製ソースで炒めた一品。
Baca Lebih Lanjut
Stir-fried shrimp with mayonnaise sauce
¥ 2.400
(Termasuk pajak)
-- Jml --
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
Stir-fried shrimp with mayonnaise sauce
プリプリの皮むき大正海老を衣揚げにし、マヨネーズソースで炒めた一品。
Baca Lebih Lanjut
Fried shrimp Sansho flavor
¥ 2.200
(Termasuk pajak)
-- Jml --
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
Fried shrimp Sansho flavor
香り高い中国産山椒をピリッと効かせたシンプルな一品。
Baca Lebih Lanjut
Stir-fried king crab with egg
¥ 2.500
(Termasuk pajak)
-- Jml --
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
Stir-fried king crab with egg
旨味の強いタラバ蟹の身と玉子を香油で炒めてふわふわに仕上げました。
Baca Lebih Lanjut
Stir-fried egg white with king crab
¥ 2.500
(Termasuk pajak)
-- Jml --
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
Stir-fried egg white with king crab
卵白までタラバ蟹のように感じられる食感…シェフの腕が光る一品。
Baca Lebih Lanjut
King crab and tofu boiled in horse
¥ 1.600
(Termasuk pajak)
-- Jml --
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
King crab and tofu boiled in horse
タラバ蟹の旨味がしみ込んだ豆腐は絶品です。
Baca Lebih Lanjut
Deep-fried crab claws (1)
¥ 1.000
(Termasuk pajak)
-- Jml --
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
Deep-fried crab claws (1)
プリプリの海老すり身で包んだ蟹爪をカリッとフライにしました。
Baca Lebih Lanjut
Stir-fried scallops, squid and yellow chive
¥ 2.500
(Termasuk pajak)
-- Jml --
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
Stir-fried scallops, squid and yellow chive
岡山産黄ニラと北海道産の帆立を歯切れのよいの紋甲イカとともに強火で一気に炒めました。素材の味を楽しめる塩味です。
Baca Lebih Lanjut
Stir-fried scallop with XO sauce
¥ 2.300
(Termasuk pajak)
-- Jml --
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
Stir-fried scallop with XO sauce
北海道産帆立をキノコとともに特製の香港海鮮ソースで炒めた一品です。
Baca Lebih Lanjut
Stewed seafood and tofu
¥ 1.600
(Termasuk pajak)
-- Jml --
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
Stewed seafood and tofu
海鮮の旨味がしみ込んだ豆腐は絶品です。
Baca Lebih Lanjut
Stewed fried tofu and pork mustard
¥ 1.500
(Termasuk pajak)
-- Jml --
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
Stewed fried tofu and pork mustard
揚げ豆腐にしみ込むピリ辛ソースが食欲をそそります。
Baca Lebih Lanjut
Mabo tofu
¥ 1.500
(Termasuk pajak)
-- Jml --
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
Mabo tofu
マイルドな辛さの中に深いコク。ご飯がすすむ定番の一品です。
Baca Lebih Lanjut
Eight treasures
¥ 2.400
(Termasuk pajak)
-- Jml --
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
Eight treasures
いろいろ具材の炒めは中国で縁起の良い料理です。
Baca Lebih Lanjut
Boiled vegetables
¥ 1.800
(Termasuk pajak)
-- Jml --
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
Boiled vegetables
野菜の旨味を引き出したやさしい味わい
Baca Lebih Lanjut
Eggplant stewed in soy sauce
¥ 1.800
(Termasuk pajak)
-- Jml --
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
Eggplant stewed in soy sauce
茄子をとろとろになるまで煮込んだご飯のすすむ一品。
Baca Lebih Lanjut
[Noodle rice dish]
[Noodle rice dish]
Baca Lebih Lanjut
Special Tianjin Yakisoba
¥ 1.800
(Termasuk pajak)
-- Jml --
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
Special Tianjin Yakisoba
国産黄ニラをたっぷりと使用し、帆立、紋甲イカ、椎茸などの具材と一緒に焼きそばにしました。
Baca Lebih Lanjut
Gomoku fried rice
¥ 1.600
(Termasuk pajak)
-- Jml --
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
Gomoku fried rice
台湾産の腸詰と干し海老、貝柱、椎茸などを使用した贅沢な五目炒飯です。
Baca Lebih Lanjut
Seafood fried rice
¥ 1.600
(Termasuk pajak)
-- Jml --
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
Seafood fried rice
北海道産帆立、ずわい蟹、海老など具沢山の海鮮を使用したパラパラ炒飯です。
Baca Lebih Lanjut
Fried rice with beef and ginger
¥ 1.700
(Termasuk pajak)
-- Jml --
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
Fried rice with beef and ginger
生姜が香る炒飯に黒胡椒で味付けした国産牛のスライスをのせた天津飯店特製の炒飯。
Baca Lebih Lanjut
Rice topped with scallop and crab meat
¥ 1.800
(Termasuk pajak)
-- Jml --
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
Rice topped with scallop and crab meat
北海道産帆立とずわい蟹をのせたレタス炒飯を、生クリームで仕上げた鶏ガラベースのソースに絡めていただく贅沢な一品。
Baca Lebih Lanjut
Gomoku Ankake rice
¥ 1.400
(Termasuk pajak)
-- Jml --
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
Gomoku Ankake rice
新鮮な海鮮を野菜とともに煮込み、ご飯の上にたっぷりかけたあんかけご飯。
Baca Lebih Lanjut
[Tianjin special dim sum]
[Tianjin special dim sum]
Baca Lebih Lanjut
Shrimp shumai
¥ 300
(Termasuk pajak)
-- Jml --
2
3
4
5
6
7
8
9
10
Shrimp shumai
Offer from 2
Limit Pemesanan
2 ~
Baca Lebih Lanjut
Shark fin shumai
¥ 400
(Termasuk pajak)
-- Jml --
2
3
4
5
6
7
8
9
10
Shark fin shumai
Offer from 2
Limit Pemesanan
2 ~
Baca Lebih Lanjut
Chinese steamed bread
¥ 100
(Termasuk pajak)
-- Jml --
4
5
6
7
8
9
10
Chinese steamed bread
Offer from 4
Limit Pemesanan
4 ~
Baca Lebih Lanjut
Spring Roll
¥ 300
(Termasuk pajak)
-- Jml --
2
3
4
5
6
7
8
9
10
Spring Roll
Offer from 2
Limit Pemesanan
2 ~
Baca Lebih Lanjut
Meat bun
¥ 500
(Termasuk pajak)
-- Jml --
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
Meat bun
1個入
生地から手作りの自家製肉まんじゅう。大きめサイズで食べ応えもばっちり。
Baca Lebih Lanjut
Special steamed bun
¥ 450
(Termasuk pajak)
-- Jml --
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
Special steamed bun
1個入
甘さ控えめのこしあんがたっぷり入った自家製のあんまんじゅう。
Baca Lebih Lanjut
Grilled dumplings
¥ 175
(Termasuk pajak)
-- Jml --
4
5
6
7
8
9
10
Grilled dumplings
Offer from 4
Limit Pemesanan
4 ~
Baca Lebih Lanjut
Small basket
¥ 250
(Termasuk pajak)
-- Jml --
2
3
4
5
6
7
8
9
10
Small basket
Offer from 2
Limit Pemesanan
2 ~
Baca Lebih Lanjut
Sesame fried dumplings
¥ 250
(Termasuk pajak)
-- Jml --
2
3
4
5
6
7
8
9
10
Sesame fried dumplings
Offer from 2
Limit Pemesanan
2 ~
Baca Lebih Lanjut
Permintaan
Pertanyaan
Bth
ご予約後の個数変更やキャンセルはお受けできません。あらかじめご了承ください。
Permintaan
Detail Tamu
Login dengan
Facebook
Google
Yahoo! JAPAN
TableCheck
Nama
Bth
HP
Bth
Kami akan mengirimkan pesan SMS kepada Anda dalam kasus-kasus berikut:
Tepat setelah Anda melakukan reservasi
Saat penjual telah menerima pesanan Anda (jika konfirmasi penjual diperlukan)
Pengingat satu hari sebelum reservasi Anda
Kontak yang mendesak mengenai reservasi Anda, seperti tutupnya toko karena faktor cuaca, dsb.
Email
Bth
Buat akun TableCheck
Dengan akun TableCheck, Anda dapat mengakses riwayat reservasi Anda dan melakukan reservasi berulang.
Buat kata sandi
Bth
Kata sandi terlalu pendek (minimum 8 karakter)
Kata sandi terlalu lemah
Kata sandi setidaknya harus terdiri dari satu huruf besar, satu huruf kecil, satu angka, dan satu simbol.
Kata sandi tidak boleh mengandung bagian dari Email.
Kata sandi tidak sesuai dengan Konfirmasi kata sandi
Dengan ini saya mengkonfirmasi bahwa saya telah membaca Pesan dari Penjual seperti tersebut di atas
Menerima tawaran dari Chinese Restaurant Tianjin Hotel Main Store (Pickup) dan grup restoran
Dengan mengirimkan formulir ini, Anda menyetujui
ketentuan dan kebijakan yang relevan
.
Syarat & Kebijakan
Syarat Layanan TableCheck
Kebijakan Privasi TableCheck
Kebijakan Pembayaran TableCheck
Wajib
Lanjut
Bahasa Indonesia
Bahasa Indonesia
English
日本語
한국어
简体中文
繁體中文
Deutsch
Español
Français
Italiano
Português
Pусский
Bahasa Melayu
Tagalog
ภาษาไทย
ພາສາລາວ
Tiếng Việt
العربية
Reservasi Saya
Bantuan
Untuk Restoran