ຊ່ວຍເຫຼືອ
ພາສາລາວ
ພາສາລາວ
English
日本語
한국어
简体中文
繁體中文
Deutsch
Español
Français
Italiano
Português
Pусский
Bahasa Indonesia
Bahasa Melayu
Tagalog
ภาษาไทย
Tiếng Việt
العربية
ການຈອງຂອງຂ້າພະເຈົ້າ
ຈອງທີ່ຮ້ານ Piao Xiang xiaoyuan
ຂໍ້ຄວາມຈາກຮ້ານ
▶お席のご指定につきましては、ご要望に添えない場合もございますので、予めご了承ください。
▶ご予約のお時間15分を過ぎてご連絡が取れない場合はやむを得ずキャンセル扱いとさせていただく場合がございますので、遅れる場合は必ずご連絡下さい。
▶5名様以上のご予約の際は直接店舗までお問い合わせください。
▶︎人数の御変更は前日までとさせて頂きます。
▶︎未就学のお子様をお連れのお客様につきましては、個室のご利用をお願いしております。(個室料¥5,500)
予めご了承ください。
お電話でのお問合せ: 03-6804-2848
ຂ້າພະເຈົ້າຢືນຢັນວ່າໄດ້ອ່ານ ຂໍ້ຄວາມຈາກຮ້ານ ຂ້າງເທິງແລ້ວ
-- ເລືອກເວລາ --
-- ຂະໜາດງານລ້ຽງ --
2
3
4
ຄວາມພ້ອມໃຊ້ງານ
ເວລາທີ່ທ່ານເລືອກບໍ່ສາມາດໃຊ້ໄດ້. ກະລຸນາເລືອກເວລາອື່ນ.
お席のご予約
キャンセルポリシーにより、
ご予約の際に「お一人様3,000円」をお預かり致しますが、
これはお客様が所定のキャンセルをされた場合に頂戴するもので、
店舗をご利用いただけた場合は発生致しません。
御飲食代は当日店舗にてお支払いをお願い致します。
¥ 3,000
(ລວມອາກອນ)
ເລືອກ
お席のご予約
キャンセルポリシーにより、
ご予約の際に「お一人様3,000円」をお預かり致しますが、
これはお客様が所定のキャンセルをされた場合に頂戴するもので、
店舗をご利用いただけた場合は発生致しません。
御飲食代は当日店舗にてお支払いをお願い致します。
ຈຳເປັນຕ້ອງບັດເຄຣດິດທີ່ສາມາດຄືນໄດ້
メニューは当日お選びください。
ພິມລະອຽດ
別途10%のサービス料を頂戴いたします
ວັນ
ຈ, ອ, ພຫ, ສູ, ສ, ອາ, ວັນພັກ
ຄາບອາຫານ
ອາຫານທ່ຽງ, ອາຫານຄ່ຳ
ອ່ານເພີ່ມຕື່ມ
-秋-料理長おすすめランチコース
季節の食材を使用した飄香おすすめのランチコースです。全8品でご満足いただけるお食事内容となっております。ご家族やご友人との会食、記念日のお祝いなどに、ぜひご利用ください。
¥ 5,500
(ລວມອາກອນ)
ເລືອກ
-秋-料理長おすすめランチコース
季節の食材を使用した飄香おすすめのランチコースです。全8品でご満足いただけるお食事内容となっております。ご家族やご友人との会食、記念日のお祝いなどに、ぜひご利用ください。
ຈຳເປັນຕ້ອງບັດເຄຣດິດທີ່ສາມາດຄືນໄດ້
竹韻冷菜四味盆
特製前菜四種
Four kinds of appetizer.
山城口水鶏
四川名物 おおいた冠地鶏のよだれ鶏
Shredded cold chicken with sichuan spicy sauce.
竹蓀紅湯
金華ハムと絹笠茸の上湯スープ
Top grade chinese soup with jinhua ham and bamboo fungus.
蒸炸双小吃
本日の点心二品
Today's two kinds of dim sum.
椒香葱爆魷花
アオリイカと九条葱、香菜の青山椒香り炒め
Stir fried bluefin squid, Kujo green onion, and
coriander with green sichuan pepper.
川式焼牛肉
牛肉のスパイス煮込み
Beef stewed in sichuan spice.
一両擔擔麺
本場四川のタンタン麺
Dandan noodles.
即日甜品 餐后茶
本日のデザートと食後の中国茶
Dessert. Chinese tea.
ພິມລະອຽດ
季節により予告なくメニューが変更になる場合がございます。ご了承ください。
ວັນທີທີ່ຖືກຕ້ອງ
01 ກ.ຍ ~ 30 ພ.ຈ
ວັນ
ຈ, ອ, ພຫ, ສູ, ສ, ອາ, ວັນພັກ
ຄາບອາຫານ
ອາຫານທ່ຽງ
ຈຳກັດການສັ່ງຊື້
2 ~
ອ່ານເພີ່ມຕື່ມ
午餐套餐 お得なランチセット
¥ 3,300
(ລວມອາກອນ)
ເລືອກ
午餐套餐 お得なランチセット
ຈຳເປັນຕ້ອງບັດເຄຣດິດທີ່ສາມາດຄືນໄດ້
竹韵冷菜四味盆
本日の前菜4種盛り
4kinds of appetizer.
■■選べる一品■■
Choice of meal.
1.小院麻婆豆腐
①柔らか豆腐のマーボー豆腐
Soft bean curd and minced meat with chilli sauce.
または
2.大千鶏塊
②鶏の唐揚げ四川ピリ辛甘酢炒め
Stir fried fried chicken spicy sweet and sour sauce.
三鮮焼売
海老、蟹、イカ、豚肉の焼売
Seafood and pork dumplings.
一両正宗擔擔麺
ミニ成都タンタン麺
Mini dan dan noodles.
即日甜品
本日のデザート
Dessert.
ພິມລະອຽດ
季節により予告なくメニューが変更になる場合がございます。ご了承ください。
ວັນທີທີ່ຖືກຕ້ອງ
01 ກ.ຍ ~
ວັນ
ຈ, ອ, ພຫ, ສູ, ສ, ອາ, ວັນພັກ
ຄາບອາຫານ
ອາຫານທ່ຽງ
ຈຳກັດການສັ່ງຊື້
2 ~
ອ່ານເພີ່ມຕື່ມ
Regular dinner dinner course 8,800
¥ 8,800
(ບໍ່ລວມຄ່າບໍລິການ / ລວມອາກອນ)
ເລືອກ
Regular dinner dinner course 8,800
ຈຳເປັນຕ້ອງບັດເຄຣດິດທີ່ສາມາດຄືນໄດ້
開胃菜
ひと口のお楽しみ
Amuse.
竹韻冷菜四味盆
特製前菜四種盛
Four kinds of appetizer.
山城口水鶏
四川名物 おおいた冠地鶏のよだれ鶏
Shredded cold chicken with sichuan spicy sauce.
松露魚翅羹
トリュフ入りフカヒレスープ
Shark fin soup with truffle.
煳辣芋奶双鮮
海鮮二種と里芋フリッターの四川式黒酢炒め
Stir fried two kinds of seafood and taro fritters in sichuan style black vinegar.
香辣霸王骨
飄香特製 悪大王のスペアリブ
Piaoxiang specialty spicy spareribs.
時令蔬菜
中国野菜の炒め
Stir fried chinese vegetables.
宜賓姜鴨麺
“宜賓名物”鴨のピリ辛生姜煮込み麺
Yibin's specialty duck spicy ginger stewed noodles.
即日甜品 餐后茶
本日のデザート 食後の中国茶
Dessert. Chinese tea.
ພິມລະອຽດ
上記価格に10%のサービス料を申し受けます。
季節により予告なくメニューが変更になる可能性がございます。ご了承ください。
ວັນທີທີ່ຖືກຕ້ອງ
01 ກ.ຍ ~ 30 ພ.ຈ
ວັນ
ຈ, ອ, ພຫ, ສູ, ສ, ອາ, ວັນພັກ
ຄາບອາຫານ
ອາຫານຄ່ຳ
ຈຳກັດການສັ່ງຊື້
2 ~
ອ່ານເພີ່ມຕື່ມ
Regular dinner dinner course 13200
¥ 13,200
(ບໍ່ລວມຄ່າບໍລິການ / ລວມອາກອນ)
ເລືອກ
Regular dinner dinner course 13200
ຈຳເປັນຕ້ອງບັດເຄຣດິດທີ່ສາມາດຄືນໄດ້
開胃菜
ひと口のお楽しみ
Amuse.
竹韻冷菜六味盆
特製前菜六種盛
Six kinds of appetizer.
山城口水鶏
四川名物 おおいた冠地鶏のよだれ鶏
Shredded cold chicken with sichuan spicy sauce.
松露排翅
トリュフ入りフカヒレの姿煮
Braised Shark fin and truffle.
煳辣芋奶双鮮
海鮮二種と里芋フリッターの四川式黒酢炒め
Stir fried two kinds of seafood and taro fritters in sichuan style black vinegar.
香辣霸王骨
飄香特製 悪大王のスペアリブ
Piaoxiang specialty spicy spareribs.
時令蔬菜
中国野菜の炒め
Stir fried chinese vegetables.
宜賓姜鴨麺
“宜賓名物”鴨のピリ辛生姜煮込み麺
Yibin's specialty duck spicy ginger stewed noodles.
即日甜品 餐后茶
本日のデザート 食後の中国茶
Dessert. Chinese tea.
ພິມລະອຽດ
上記価格に10%のサービス料を申し受けます。
季節により予告なくメニューが変更になる可能性がございます。ご了承ください。
ວັນທີທີ່ຖືກຕ້ອງ
01 ກ.ຍ ~ 30 ພ.ຈ
ວັນ
ຈ, ອ, ພຫ, ສູ, ສ, ອາ, ວັນພັກ
ຄາບອາຫານ
ອາຫານຄ່ຳ
ອ່ານເພີ່ມຕື່ມ
Dinner Set
飄香広尾店 ミシュランガイド2024東京掲載記念
平日の17:00~19:00限定でご用意の夕食セット、
六本木ヒルズ散策や映画の前後の夕食にご利用ください
¥ 5,060
(ບໍ່ລວມຄ່າບໍລິການ / ລວມອາກອນ)
ເລືອກ
Dinner Set
飄香広尾店 ミシュランガイド2024東京掲載記念
平日の17:00~19:00限定でご用意の夕食セット、
六本木ヒルズ散策や映画の前後の夕食にご利用ください
ຈຳເປັນຕ້ອງບັດເຄຣດິດທີ່ສາມາດຄືນໄດ້
竹韻冷菜四味盆
特製前菜四種盛
Four kinds of appetizer.
山城口水鶏
四川名物よだれ鶏
Shredded cold chicken with sichuan spicy sauce.
紅焼魚翅羹
四川式フカヒレのスープ
Shark fin soup.
香辣串串蝦
天使の海老のスパイシー串
Spicy stir fried angel prawns.
麻婆豆腐
手作り柔らか豆腐のマーボー豆腐
Homemade bean curd and minced meat with chili sauce.
即日甜品
本日のデザート
Dessert.
ພິມລະອຽດ
上記価格に10%のサービス料を申し受けます。
季節により予告なくメニューが変更になる可能性がございます。ご了承ください。
ວັນທີທີ່ຖືກຕ້ອງ
01 ພ.ຈ ~ 20 ທ.ວ, 26 ທ.ວ ~ 27 ທ.ວ, 06 ມ.ກ 2025 ~ 28 ກ.ພ 2025
ວັນ
ຈ, ອ, ພຫ, ສູ
ຄາບອາຫານ
ອາຫານຄ່ຳ
ຈຳກັດການສັ່ງຊື້
2 ~
ອ່ານເພີ່ມຕື່ມ
-冬-料理長おすすめランチコース
季節の食材を使用した飄香おすすめのランチコースです。全8品でご満足いただけるお食事内容となっております。ご家族やご友人との会食、記念日のお祝いなどに、ぜひご利用ください。
¥ 5,500
(ລວມອາກອນ)
ເລືອກ
-冬-料理長おすすめランチコース
季節の食材を使用した飄香おすすめのランチコースです。全8品でご満足いただけるお食事内容となっております。ご家族やご友人との会食、記念日のお祝いなどに、ぜひご利用ください。
ຈຳເປັນຕ້ອງບັດເຄຣດິດທີ່ສາມາດຄືນໄດ້
竹韻冷菜四味盆
特製前菜四種
Four kinds of appetizer.
山城口水鶏
四川名物 おおいた冠地鶏のよだれ鶏
Shredded cold chicken with sichuan spicy sauce.
酸辣海味豆花羹
海の乾物の旨味たっぷり柔らか豆腐のサンラータン
Hot and sour soup with seafood and soft bean curd.
臘肉柚子魷花
自家製干し肉とアオリイカの炒め 柚子の香り
Stir fried homemade dried meat and bluefin squid with Yuzu scent
粉蒸肉
豚肉の米粉蒸し
Steamed pork spicy rice flour.
時令蔬
中国野菜の炒め
Stir fried Chinese vegetables
一両擔擔麺
本場四川のタンタン麺
Dandan noodles.
即日甜品 餐后茶
本日のデザートと食後の中国茶
Dessert. Chinese tea.
ພິມລະອຽດ
季節により予告なくメニューが変更になる場合がございます。ご了承ください。
ວັນທີທີ່ຖືກຕ້ອງ
01 ທ.ວ ~ 31 ທ.ວ, 06 ມ.ກ 2025 ~ 28 ກ.ພ 2025
ວັນ
ຈ, ອ, ພຫ, ສູ, ສ, ອາ, ວັນພັກ
ຄາບອາຫານ
ອາຫານທ່ຽງ
ຈຳກັດການສັ່ງຊື້
2 ~
ອ່ານເພີ່ມຕື່ມ
Regular dinner dinner course 8,800
¥ 8,800
(ບໍ່ລວມຄ່າບໍລິການ / ລວມອາກອນ)
ເລືອກ
Regular dinner dinner course 8,800
ຈຳເປັນຕ້ອງບັດເຄຣດິດທີ່ສາມາດຄືນໄດ້
開胃菜
ひと口のお楽しみ
Amuse.
竹韻冷菜四味盆
特製前菜四種盛
Four kinds of appetizer.
山城口水鶏
四川名物 おおいた冠地鶏のよだれ鶏
Shredded cold chicken with sichuan spicy sauce.
酸辣海味魚翅羹
海の乾物の旨味たっぷりフカヒレ入りサンラータン
Hot and sour soup with shark fin and seafood.
魚香扇貝
帆立の唐辛子ピクルスソース
Scallops with chili pickle sauce.
香辣霸王骨
飄香特製 悪大王のスペアリブ
Piaoxiang specialty spicy spareribs.
熗鍋魚
白身魚の激辛煮
Spicy braised white fish.
酥肉時蔬菜
豚肉と季節野菜の煮込み
Braised pork and seasonal vegetables.
韮菜白油燃麺
四川式ニラの和え麺
Chinese chives noodls in sichan style.
即日甜品 餐后茶
本日のデザート 食後の中国茶
Dessert. Chinese tea.
ພິມລະອຽດ
上記価格に10%のサービス料を申し受けます。
季節により予告なくメニューが変更になる可能性がございます。ご了承ください。
ວັນທີທີ່ຖືກຕ້ອງ
01 ທ.ວ ~ 20 ທ.ວ, 26 ທ.ວ ~ 31 ທ.ວ, 06 ມ.ກ 2025 ~ 28 ກ.ພ 2025
ວັນ
ຈ, ອ, ພຫ, ສູ, ສ, ອາ, ວັນພັກ
ຄາບອາຫານ
ອາຫານຄ່ຳ
ຈຳກັດການສັ່ງຊື້
2 ~
ອ່ານເພີ່ມຕື່ມ
Regular dinner dinner course 13200
¥ 13,200
(ບໍ່ລວມຄ່າບໍລິການ / ລວມອາກອນ)
ເລືອກ
Regular dinner dinner course 13200
ຈຳເປັນຕ້ອງບັດເຄຣດິດທີ່ສາມາດຄືນໄດ້
開胃菜
ひと口のお楽しみ
Amuse.
竹韻冷菜六味盆
特製前菜六種盛
Six kinds of appetizer.
山城口水鶏
四川名物 おおいた冠地鶏のよだれ鶏
Shredded cold chicken with sichuan spicy sauce.
松露排翅
トリュフ入りフカヒレの姿煮
Braised Shark fin and truffle.
魚香扇貝
帆立の唐辛子ピクルスソース
Scallops with chili pickle sauce.
香辣霸王骨
飄香特製 悪大王のスペアリブ
Piaoxiang specialty spicy spareribs.
熗鍋魚
白身魚の激辛煮
Spicy braised white fish.
酥肉時蔬菜
豚肉と季節野菜の煮込み
Braised pork and seasonal vegetables.
韮菜白油燃麺
四川式ニラの和え麺
Chinese chives noodls in sichan style.
即日甜品 餐后茶
本日のデザート 食後の中国茶
Dessert. Chinese tea.
ພິມລະອຽດ
上記価格に10%のサービス料を申し受けます。
季節により予告なくメニューが変更になる可能性がございます。ご了承ください。
ວັນທີທີ່ຖືກຕ້ອງ
01 ທ.ວ ~ 20 ທ.ວ, 26 ທ.ວ ~ 31 ທ.ວ, 06 ມ.ກ 2025 ~ 28 ກ.ພ 2025
ວັນ
ຈ, ອ, ພຫ, ສູ, ສ, ອາ, ວັນພັກ
ຄາບອາຫານ
ອາຫານຄ່ຳ
ອ່ານເພີ່ມຕື່ມ
Christmas dinner course (2024.12/21-12/24)
¥ 15,400
(ບໍ່ລວມຄ່າບໍລິການ / ລວມອາກອນ)
ເລືອກ
Christmas dinner course (2024.12/21-12/24)
ຈຳເປັນຕ້ອງບັດເຄຣດິດທີ່ສາມາດຄືນໄດ້
圣誕晩餐套餐
クリスマスディナーコース
Christmas Dinner Course
開胃菜
ひと口のお楽しみ
Amuse.
竹韻冷菜六味盆
特製前菜六種盛
Six kinds of appetizer.
山城口水鶏
四川名物 おおいた冠地鶏のよだれ鶏
Shredded cold chicken with sichuan spicy sauce.
金湯排翅
フカヒレの姿煮 黄金スープ仕立て
Braised Superior Shark's fin in jinhua ham golden soup.
宮保双鮮
海鮮二種の四川甘酢焦がし唐辛子風味
Stir fried two kinds of seafood sweet and sour sauce, charred pepper flavor.
香辣霸王骨
飄香特製 悪大王のスペアリブ
Piaoxiang specialty spicy spareribs.
時令蔬菜
中国野菜の炒め
Stir fried chinese vegetables.
牛肉麻婆豆腐
小院名物 角切り牛バラ肉入り柔らか豆腐のマーボー豆腐
Soft bean curd and beef rose meat with chili sauce.
即日甜品 餐后茶
本日のデザート二品 食後の中国茶
Dessert. Chinese tea.
ພິມລະອຽດ
上記価格に10%のサービス料を申し受けます。
季節により予告なくメニューが変更になる可能性がございます。ご了承ください。
ວັນທີທີ່ຖືກຕ້ອງ
21 ທ.ວ ~ 24 ທ.ວ
ວັນ
ຈ, ອ, ສ, ອາ, ວັນພັກ
ຄາບອາຫານ
ອາຫານຄ່ຳ
ອ່ານເພີ່ມຕື່ມ
ຄຳຮ້ອງຂໍ
ຈຳເປັນຕ້ອງມີຈຸດປະສົງ
-- ຈຳເປັນຕ້ອງມີຈຸດປະສົງ --
ວັນເກີດ
ວັນເກີດ (ຕົນເອງ)
ວັນເກີດ (ເພື່ອນ)
ວັນເກີດ (ຄູ່ຮັກ)
ວັນເກີດ (ຄູ່ແຕ່ງງານ)
ວັນເກີດ (ຄອບຄົວ)
ໝູ່ເພື່ອນ / ກຸ່ມ
ກຸ່ມຜູ້ຍິງ
ຕ້ອນຮັບ / ລ້ຽງສົ່ງ (ໝູ່ເພື່ອນ)
ງານລ້ຽງໃນວັນພັກ (ໝູ່ເພື່ອນ)
ງານພົບປະສິດເກົ່າ / ລວມໂຕກັນຄືນ
ງານລ້ຽງແຕ່ງງານ
ເດີນທາງ / ທ່ອງທ່ຽວ
ທຸລະກິດ
ເຄື່ອງດື່ມ / ຄາບອາຫານຂອງທີມ
ຕ້ອນຮັບ / ລ້ຽງສົ່ງ (ທຸລະກິດ)
ງານລ້ຽງໃນວັນພັກ (ທຸລະກິດ)
ຄອບຄົວ
ງານສະເຫຼີມສະຫຼອງຄອບຄົວ
ງານກິດຈະກຳຂອງເດັກອ່ອນ
ງານກິດຈະກຳຂອງເດັກນ້ອຍ
ການແນະນຳຄອບຄົວ
ການສະຫຼອງງານໝັ້ນ
ວັນລຳລຶກ / ງານສົບ
ວັນທີ
ວັນທີຂອງກຸ່ມ
ວັນຂໍແຕ່ງງານ
ວັນຄົບຮອບແຕ່ງງານ
ວັນສະເຫຼີມສະຫຼອງ
ງານກິດຈະກຳ
ສຳມະນາ / ງານສັງສັນ
ການສະແດງດົນຕີ
ນິທັດສະການ
ການຖ່າຍຮູບເງົາ (ໂທລະທັດ/ຮູບເງົາ)
ອື່ນໆ
ເຂົ້າເບິ່ງປະຫວັດ
-- ເຂົ້າເບິ່ງປະຫວັດ --
ເຂົ້າເບິ່ງເທື່ອທຳອິດ
ເຂົ້າເບິ່ງເທື່ອທີສອງ
ເຂົ້າເບິ່ງເທື່ອທີສາມ
ເຂົ້າເບິ່ງເທື່ອທີສີ່ຂຶ້ນໄປ
ຄຳຖາມ 1
アレルギーやお苦手な食材がある場合は、ご記入ください。
ຄຳຖາມສຳລັບ お席のご予約
ຄຳຖາມ 2
ຈຳເປັນຕ້ອງໃສ່
苦手な食材や食材によるアレルギーなどはございますか?
ຄຳຖາມສຳລັບ -秋-料理長おすすめランチコース
ຄຳຖາມ 3
ຈຳເປັນຕ້ອງໃສ່
苦手な食材や食材によるアレルギーなどはございますか?
ຄຳຖາມສຳລັບ 午餐套餐 お得なランチセット
ຄຳຖາມ 4
ຈຳເປັນຕ້ອງໃສ່
苦手な食材や食材によるアレルギーなどはございますか?
ຄຳຖາມສຳລັບ Regular dinner dinner course 8,800
ຄຳຖາມ 5
ຈຳເປັນຕ້ອງໃສ່
苦手な食材や食材によるアレルギーなどはございますか?
ຄຳຖາມ 6
(Please select when making a reservation)choice meal ①Shark fin soup with truffle. ②Shark fin Braised Shark fin with truffle. +¥4,400
ຄຳຖາມສຳລັບ Regular dinner dinner course 13200
ຄຳຖາມ 7
ຈຳເປັນຕ້ອງໃສ່
苦手な食材や食材によるアレルギーなどはございますか?
ຄຳຖາມສຳລັບ Dinner Set
ຄຳຖາມ 8
ຈຳເປັນຕ້ອງໃສ່
苦手な食材や食材によるアレルギーなどはございますか?
ຄຳຖາມສຳລັບ -冬-料理長おすすめランチコース
ຄຳຖາມ 9
ຈຳເປັນຕ້ອງໃສ່
苦手な食材や食材によるアレルギーなどはございますか?
ຄຳຖາມສຳລັບ Regular dinner dinner course 8,800
ຄຳຖາມ 10
ຈຳເປັນຕ້ອງໃສ່
苦手な食材や食材によるアレルギーなどはございますか?
ຄຳຖາມ 11
(Please select when making a reservation)choice meal ①Shark fin soup with truffle. ②Shark fin Braised Shark fin with truffle. +¥4,400
ຄຳຖາມສຳລັບ Regular dinner dinner course 13200
ຄຳຖາມ 12
ຈຳເປັນຕ້ອງໃສ່
苦手な食材や食材によるアレルギーなどはございますか?
ຄຳຖາມສຳລັບ Christmas dinner course (2024.12/21-12/24)
ຄຳຖາມ 13
ຈຳເປັນຕ້ອງໃສ່
苦手な食材や食材によるアレルギーなどはございますか?
ຄຳຮ້ອງຂໍ
ລາຍລະອຽດຂອງແຂກ
ເຂົ້າສູ່ລະບົບດ້ວຍ
Facebook
Google
Yahoo! JAPAN
TableCheck
ຊື່
ຈຳເປັນຕ້ອງໃສ່
ໂທລະສັບມືຖື
ຈຳເປັນຕ້ອງໃສ່
ແຈ້ງໃຫ້ຂ້າພະເຈົ້າຮູ້ທາງ SMS
ພວກເຮົາຈະສົ່ງ SMS ເຖິງທ່ານໃນກໍລະນີຕໍ່ໄປນີ້:
ທັນທີຫຼັງຈາກທີ່ທ່ານໄດ້ຈອງແລ້ວ
ເມື່ອຜູ້ຂາຍຍອມຮັບການຈອງຂອງທ່ານ (ຖ້າຈຳເປັນຕ້ອງມີການຢືນຢັນຈາກຜູ້ຂາຍ)
ແຈ້ງເຕືອນໜຶ່ງວັນກ່ອນຈະຮອດມື້ຈອງຂອງທ່ານ
ການຕິດຢ່າງຮີບດ່ວນກ່ຽວກັບການຈອງຂອງທ່ານ, ເຊັ່ນ ການປິດຮ້ານເນື່ອງຈາກສະພາບອາກາດ, ໆລໆ.
ອີເມລ
ຈຳເປັນຕ້ອງໃສ່
ສ້າງບັນຊີ TableCheck
ດ້ວຍບັນຊີ a TableCheck, ທ່ານສາມາດເຂົ້າເຖິງປະຫວັດການຈອງຂອງທ່ານ ແລະ ດຳເນີນການຈອງຊ້ຳຄືນໄດ້.
ສ້າງລະຫັດຜ່ານ
ຈຳເປັນຕ້ອງໃສ່
ລະຫັດຜ່ານ ສັ້ນໂພດ (ຕຳ່ສຸດຄື 8 ຕົວອັກສອນ)
ລະຫັດຜ່ານ ອ່ອນເກີນໄປ
ລະຫັດຜ່ານ ຕ້ອງມີຢ່າງໜ້ອຍໜຶ່ງຕົວອັກສອນພິມໃຫຍ່, ໜຶ່ງຕົວອັກສອນພິມນ້ອຍ, ໜຶ່ງຕົວເລກ ແລະ ໜຶ່ງສັນຍາລັກ.
ລະຫັດຜ່ານ ຈະຕ້ອງບໍ່ມີສ່ວນຂອງ ອີເມລ.
ລະຫັດຜ່ານ ບໍ່ຖືກກັບການຢືນຢັນ
ຂ້າພະເຈົ້າຢືນຢັນວ່າໄດ້ອ່ານ ຂໍ້ຄວາມຈາກຮ້ານ ຂ້າງເທິງແລ້ວ
ໄດ້ຮັບຂໍ້ສະເໜີຈາກ Piao Xiang xiaoyuan ແລະ ຮ້ານອາຫານກຸ່ມ
ໂດຍການສົ່ງແບບຟອມນີ້, ທ່ານຍອມຮັບ
ພາສາແລະນະໂຍບາຍທີ່ກ່ຽວຂ້ອງ
.
ກົດໝາຍ & ນະໂຍບາຍ
ນະໂຍບາຍ ບໍລິຈາກ TableCheck
ນະໂຍບາຍກ່ຽວກັບຄວາມສ່ວນຕົວ TableCheck
ນະໂຍບາຍການຈ່າຍເງິນ TableCheck
ຕ້ອງການ
ຕໍ່ໄປ
ພາສາລາວ
ພາສາລາວ
English
日本語
한국어
简体中文
繁體中文
Deutsch
Español
Français
Italiano
Português
Pусский
Bahasa Indonesia
Bahasa Melayu
Tagalog
ภาษาไทย
Tiếng Việt
العربية
ການຈອງຂອງຂ້າພະເຈົ້າ
ຊ່ວຍເຫຼືອ
ສຳລັບຮ້ານອາຫານ