ຊ່ວຍເຫຼືອ
ພາສາລາວ
ພາສາລາວ
English
日本語
한국어
简体中文
繁體中文
Deutsch
Español
Français
Italiano
Português
Pусский
Bahasa Indonesia
Bahasa Melayu
Tagalog
ภาษาไทย
Tiếng Việt
العربية
ການຈອງຂອງຂ້າພະເຈົ້າ
ເລືອກຮ້ານອາຫານ
Ma Ma Tora Tora LUMINE EST Shinjuku (Pickup)
Mamafufu Lumine Est Shinjuku
ຈອງທີ່ຮ້ານ Ma Ma Tora Tora LUMINE EST Shinjuku (Pickup)
ຂໍ້ຄວາມຈາກຮ້ານ
▶店頭でのお渡しとなります。
▶予約時間は『お受け取り時間』をご選択ください。
▶テイクアウトはお受け取り時間の30分前までご予約を受け付けております。
▶お支払いは店頭支払いのみご利用いただけます。
▶ご予約後の個数変更やキャンセルはお受けできません。あらかじめご了承ください。
▶テイクアウトのご予約でお受け取り時間より30分以上過ぎてもご連絡がない場合は自動的にキャンセル扱いとなります。
TEL:03-3354-0853
ຂ້າພະເຈົ້າຢືນຢັນວ່າໄດ້ອ່ານ ຂໍ້ຄວາມຈາກຮ້ານ ຂ້າງເທິງແລ້ວ
-- ເລືອກເວລາ --
-- ຂະໜາດງານລ້ຽງ --
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
ຄວາມພ້ອມໃຊ້ງານ
ເວລາທີ່ທ່ານເລືອກບໍ່ສາມາດໃຊ້ໄດ້. ກະລຸນາເລືອກເວລາອື່ນ.
[Crispy dumplings with feathers]
[Crispy dumplings with feathers]
ອ່ານເພີ່ມຕື່ມ
Five kinds of feast
自慢の手包み餃子だから、五種類すべてをお楽しみいただけるようにお得な盛り合わせをご用意!
¥ 1,000
(ລວມອາກອນ)
-- ປະລິມານ --
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
Five kinds of feast
自慢の手包み餃子だから、五種類すべてをお楽しみいただけるようにお得な盛り合わせをご用意!
・ Black pork and cabbage ・ Oyama chicken and pumpkin ・ Japanese beef and onion ・ Shrimp and chive ・ Shrimp and bamboo shoot and shiitake mushrooms, 2 pieces each, 10 pieces each
ອ່ານເພີ່ມຕື່ມ
Feather dumplings of black pork and cabbage
¥ 800
(ລວມອາກອນ)
-- ປະລິມານ --
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
Feather dumplings of black pork and cabbage
6 pieces
ອ່ານເພີ່ມຕື່ມ
Oyama chicken, pumpkin feather dumplings
¥ 800
(ລວມອາກອນ)
-- ປະລິມານ --
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
Oyama chicken, pumpkin feather dumplings
6 pieces
ອ່ານເພີ່ມຕື່ມ
Japanese beef and onion feather dumplings
¥ 800
(ລວມອາກອນ)
-- ປະລິມານ --
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
Japanese beef and onion feather dumplings
6 pieces
ອ່ານເພີ່ມຕື່ມ
Shrimp and Chinese chive feather dumplings
¥ 800
(ລວມອາກອນ)
-- ປະລິມານ --
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
Shrimp and Chinese chive feather dumplings
6 pieces
ອ່ານເພີ່ມຕື່ມ
Shrimp and bamboo shoots and shiitake feather dumplings
¥ 800
(ລວມອາກອນ)
-- ປະລິມານ --
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
Shrimp and bamboo shoots and shiitake feather dumplings
6 pieces
ອ່ານເພີ່ມຕື່ມ
Luxury five kinds assorted feather dumplings
ごちそう羽根餃子に、フカヒレ・アワビ・蟹・ホタテといった高級食材をプラスした贅沢な餃子です。
¥ 1,200
(ລວມອາກອນ)
-- ປະລິມານ --
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
Luxury five kinds assorted feather dumplings
ごちそう羽根餃子に、フカヒレ・アワビ・蟹・ホタテといった高級食材をプラスした贅沢な餃子です。
10 pieces
ອ່ານເພີ່ມຕື່ມ
Shark fin and black pork feather dumplings
¥ 1,000
(ລວມອາກອນ)
-- ປະລິມານ --
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
Shark fin and black pork feather dumplings
6 pieces
ອ່ານເພີ່ມຕື່ມ
Abalone and black pork feather dumplings
¥ 1,000
(ລວມອາກອນ)
-- ປະລິມານ --
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
Abalone and black pork feather dumplings
6 pieces
ອ່ານເພີ່ມຕື່ມ
Shrimp, crab and scallop feather dumplings
【餃子フェスTOKYO 2019に出店!】海鮮の旨味がギュッとつまったプリプリ餃子!
¥ 1,000
(ລວມອາກອນ)
-- ປະລິມານ --
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
Shrimp, crab and scallop feather dumplings
【餃子フェスTOKYO 2019に出店!】海鮮の旨味がギュッとつまったプリプリ餃子!
6 pieces
ອ່ານເພີ່ມຕື່ມ
Black pork, shrimp, scallop feather dumplings
¥ 1,000
(ລວມອາກອນ)
-- ປະລິມານ --
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
Black pork, shrimp, scallop feather dumplings
6 pieces
ອ່ານເພີ່ມຕື່ມ
Crab and black pork feather dumplings
¥ 1,000
(ລວມອາກອນ)
-- ປະລິມານ --
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
Crab and black pork feather dumplings
6 pieces
ອ່ານເພີ່ມຕື່ມ
[Rice]
[Rice]
ອ່ານເພີ່ມຕື່ມ
Dantan noodles without full-fledged soup
本格中国式の痺れるまぜそば。まぜればまぜるほど美味しくなります。
¥ 1,120
(ລວມອາກອນ)
-- ປະລິມານ --
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
Dantan noodles without full-fledged soup
本格中国式の痺れるまぜそば。まぜればまぜるほど美味しくなります。
🌶🌶🌶🌶🌶
ອ່ານເພີ່ມຕື່ມ
Fried rice topped with chili sauce and plenty of shrimp
みんな大好きな炒飯に定番中華の海老チリを絡めれば、一度に二度美味しい!
¥ 1,480
(ລວມອາກອນ)
-- ປະລິມານ --
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
Fried rice topped with chili sauce and plenty of shrimp
みんな大好きな炒飯に定番中華の海老チリを絡めれば、一度に二度美味しい!
🌶
ອ່ານເພີ່ມຕື່ມ
BLT fried rice
ベーコン・レタス・ミニトマトのさっぱりとした味わいのBLT炒飯。ミニトマトのやわらかい酸味がアクセント◎
¥ 1,120
(ລວມອາກອນ)
-- ປະລິມານ --
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
BLT fried rice
ベーコン・レタス・ミニトマトのさっぱりとした味わいのBLT炒飯。ミニトマトのやわらかい酸味がアクセント◎
ອ່ານເພີ່ມຕື່ມ
Seafood Mushroom XO Sauce Fried Rice
高級中華調味料『XO醤』を使用した贅沢な炒飯。海鮮との相性バッチリです。
¥ 1,580
(ລວມອາກອນ)
-- ປະລິມານ --
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
Seafood Mushroom XO Sauce Fried Rice
高級中華調味料『XO醤』を使用した贅沢な炒飯。海鮮との相性バッチリです。
ອ່ານເພີ່ມຕື່ມ
Sliced sirloin soy sauce black fried rice
角切りサーロインを贅沢に使用した、日本では珍しい黒い醤油炒飯。
¥ 1,680
(ລວມອາກອນ)
-- ປະລິມານ --
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
Sliced sirloin soy sauce black fried rice
角切りサーロインを贅沢に使用した、日本では珍しい黒い醤油炒飯。
ອ່ານເພີ່ມຕື່ມ
Sweet Tianjin rice with sweet vinegar
ズワイ蟹を使用したかに玉に、ケチャップのやさしい酸味がきいた東京の中華味。
¥ 1,220
(ລວມອາກອນ)
-- ປະລິມານ --
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
Sweet Tianjin rice with sweet vinegar
ズワイ蟹を使用したかに玉に、ケチャップのやさしい酸味がきいた東京の中華味。
ອ່ານເພີ່ມຕື່ມ
ຄຳຮ້ອງຂໍ
ຄຳຖາມ
ຈຳເປັນຕ້ອງໃສ່
ご予約後の個数変更やキャンセルはお受けできません。あらかじめご了承ください。
ຄຳຮ້ອງຂໍ
ລາຍລະອຽດຂອງແຂກ
ເຂົ້າສູ່ລະບົບດ້ວຍ
Facebook
Google
Yahoo! JAPAN
TableCheck
ຊື່
ຈຳເປັນຕ້ອງໃສ່
ໂທລະສັບມືຖື
ຈຳເປັນຕ້ອງໃສ່
ພວກເຮົາຈະສົ່ງ SMS ເຖິງທ່ານໃນກໍລະນີຕໍ່ໄປນີ້:
ທັນທີຫຼັງຈາກທີ່ທ່ານໄດ້ຈອງແລ້ວ
ເມື່ອຜູ້ຂາຍຍອມຮັບການຈອງຂອງທ່ານ (ຖ້າຈຳເປັນຕ້ອງມີການຢືນຢັນຈາກຜູ້ຂາຍ)
ແຈ້ງເຕືອນໜຶ່ງວັນກ່ອນຈະຮອດມື້ຈອງຂອງທ່ານ
ການຕິດຢ່າງຮີບດ່ວນກ່ຽວກັບການຈອງຂອງທ່ານ, ເຊັ່ນ ການປິດຮ້ານເນື່ອງຈາກສະພາບອາກາດ, ໆລໆ.
ອີເມລ
ຈຳເປັນຕ້ອງໃສ່
ສ້າງບັນຊີ TableCheck
ດ້ວຍບັນຊີ a TableCheck, ທ່ານສາມາດເຂົ້າເຖິງປະຫວັດການຈອງຂອງທ່ານ ແລະ ດຳເນີນການຈອງຊ້ຳຄືນໄດ້.
ສ້າງລະຫັດຜ່ານ
ຈຳເປັນຕ້ອງໃສ່
ລະຫັດຜ່ານ ສັ້ນໂພດ (ຕຳ່ສຸດຄື 8 ຕົວອັກສອນ)
ລະຫັດຜ່ານ ອ່ອນເກີນໄປ
ລະຫັດຜ່ານ ຕ້ອງມີຢ່າງໜ້ອຍໜຶ່ງຕົວອັກສອນພິມໃຫຍ່, ໜຶ່ງຕົວອັກສອນພິມນ້ອຍ, ໜຶ່ງຕົວເລກ ແລະ ໜຶ່ງສັນຍາລັກ.
ລະຫັດຜ່ານ ຈະຕ້ອງບໍ່ມີສ່ວນຂອງ ອີເມລ.
ລະຫັດຜ່ານ ບໍ່ຖືກກັບການຢືນຢັນ
ຂ້າພະເຈົ້າຢືນຢັນວ່າໄດ້ອ່ານ ຂໍ້ຄວາມຈາກຮ້ານ ຂ້າງເທິງແລ້ວ
ໄດ້ຮັບຂໍ້ສະເໜີຈາກ Ma Ma Tora Tora LUMINE EST Shinjuku (Pickup) ແລະ ຮ້ານອາຫານກຸ່ມ
ໂດຍການສົ່ງແບບຟອມນີ້, ທ່ານຍອມຮັບ
ພາສາແລະນະໂຍບາຍທີ່ກ່ຽວຂ້ອງ
.
ກົດໝາຍ & ນະໂຍບາຍ
ນະໂຍບາຍ ບໍລິຈາກ TableCheck
ນະໂຍບາຍກ່ຽວກັບຄວາມສ່ວນຕົວ TableCheck
ນະໂຍບາຍການຈ່າຍເງິນ TableCheck
ຕ້ອງການ
ຕໍ່ໄປ
ພາສາລາວ
ພາສາລາວ
English
日本語
한국어
简体中文
繁體中文
Deutsch
Español
Français
Italiano
Português
Pусский
Bahasa Indonesia
Bahasa Melayu
Tagalog
ภาษาไทย
Tiếng Việt
العربية
ການຈອງຂອງຂ້າພະເຈົ້າ
ຊ່ວຍເຫຼືອ
ສຳລັບຮ້ານອາຫານ