ความช่วยเหลือ
ภาษาไทย
ภาษาไทย
English
日本語
한국어
简体中文
繁體中文
Deutsch
Español
Français
Italiano
Português
Pусский
Bahasa Indonesia
Bahasa Melayu
Tagalog
ພາສາລາວ
Tiếng Việt
العربية
การจองร้านอาหารของฉัน
เลือกร้านอาหาร
Origine
The Terrace
bellarusa
splendid
จองที่ร้าน Origine - Hotel The Manhattan
ข้อความจากผู้ขาย
Business hours: 11:30 - 15:30 (14:30 L.O.) / 17:30 - 21:00 (20:00 L.O.)
Members and affiliated preferential benefits cannot be used together with various coupons.
We cannot accept seat designation at the time of reservation. Thank you for your understanding.
If you have any food allergies, please enter them in the request column.
ฉันขอยืนยันว่าฉันได้อ่านบันทึกของร้าน ข้อความจากผู้ขาย ข้างต้น
-- เลือกเวลา --
-- ผู้ใหญ่ --
1
2
3
4
5
6
7
8
-- เด็กโต --
1
2
3
4
5
6
7
8
12 ปีและต่ำกว่า
-- เด็กเล็ก --
1
2
3
4
5
6
7
8
6 ปีและต่ำกว่า
หมวดหมู่
Semi Private
Table seat
Take-Out
ว่างอยู่
เวลาที่คุณเลือกไม่พร้อมใช้งาน โปรดเปลี่ยนการเลือกของคุณ
Reserve seats only
คอร์สการเสิร์ฟอาหาร
お膳・平日限定
plan
New Year
Takeaway New Year Osechi
持ち帰り
Buddhist memorial service
Reserve seats only
Reserve seats only (up to 4 people)
Please select the course you would like to use from the in-store menu after your visit.
¥ 0
(ไม่รวมค่าบริการ / รวมภาษี)
-- จำนวน --
1
2
3
4
Reserve seats only (up to 4 people)
Please select the course you would like to use from the in-store menu after your visit.
It will take longer to serve meals than if you ordered in advance.
วิธีการคืนกลับ
For reservations of 5 people or more, we ask that you place an order in advance.
วันที่ที่ใช้งาน
04 ม.ค. ~ 31 ธ.ค., 04 ม.ค. 2025 ~
มื้ออาหาร
อาหารกลางวัน, อาหารเย็น
จำกัดการสั่งซื้อ
1 ~ 4
หมวดหมู่ที่นั่ง
Table seat
อ่านเพิ่มเติม
คอร์สการเสิร์ฟอาหาร
【ランチ】撰(せん)会席
Reasonable mini kaiseki meal with a choice of 3 main dishes
¥ 3,600
(ไม่รวมค่าบริการ / รวมภาษี)
-- จำนวน --
1
2
3
4
5
6
7
8
【ランチ】撰(せん)会席
Reasonable mini kaiseki meal with a choice of 3 main dishes
霜月の(11月)の献立
【前菜】白菜とベーコンのきんぴら/津軽みぞれ和え/自家製豆腐べっ甲餡かけ
【吸物】鶏の丸取り初霜椀 白味噌仕立て
【旬菜】柿とチーズの挟み揚げ/秋刀魚の南蛮漬け
【主菜】1品お選びください
・大根吹き寄せ盛り 海老そぼろ餡
・豆腐豚巻き信田煮
・ブリの柚香焼き
・和牛のすき焼き風(プラス¥1,320)
【食事】1品お選びください
・あさりと牛蒡の炊き込み御飯 香の物 赤出汁
・麦とろ御飯(プラス¥660)
【甘味】和風スイーツ
ปรินท์งาน Fine Print
A 10% service charge will be added to the listed price.
วิธีการคืนกลับ
写真はイメージです。
仕入れ状況により料理の内容が変更になる場合がございます。
วันที่ที่ใช้งาน
01 ต.ค. ~ 25 ธ.ค., 04 ม.ค. 2025 ~
มื้ออาหาร
อาหารกลางวัน
หมวดหมู่ที่นั่ง
Table seat
อ่านเพิ่มเติม
【ランチ】粋(いき)会席
旬の食材を味わう!料理長のこだわりが詰まった彩り豊かな会席。
¥ 5,800
(ไม่รวมค่าบริการ / รวมภาษี)
-- จำนวน --
1
2
3
4
5
6
7
8
【ランチ】粋(いき)会席
旬の食材を味わう!料理長のこだわりが詰まった彩り豊かな会席。
霜月(11月)の献立
【前菜】白菜とベーコンのきんぴら/津軽みぞれ和え/自家製豆腐べっ甲餡かけ
【吸物】鶏の丸取り初霜椀 白味噌仕立て
【造り】3種類の魚介の盛り合わせ
【焼物】秋鮭の石狩焼き
【煮物】揚げ里芋まんじゅう蟹玉子餡かけ
【食事】しらすとザーサイの炊き込み御飯 香の物 赤出汁
【甘味】和風スイーツ
ปรินท์งาน Fine Print
記載価格に10%のサービス料を加算させていただきます。
土日祝は、ご予約時間から2時間迄のご利用とさせていただきます。予めご了承ください。
วิธีการคืนกลับ
写真はイメージです。
仕入れ状況により料理の内容が変更になる場合がございます。
วันที่ที่ใช้งาน
01 ต.ค. ~ 25 ธ.ค., 04 ม.ค. 2025 ~
มื้ออาหาร
อาหารกลางวัน
หมวดหมู่ที่นั่ง
Table seat
อ่านเพิ่มเติม
【ディナー】創(そう)会席
メインを選ぶ新しい会席登場。ボリューム満点の1品をお楽しみください。
¥ 6,800
(ไม่รวมค่าบริการ / รวมภาษี)
-- จำนวน --
1
2
3
4
5
6
7
8
【ディナー】創(そう)会席
メインを選ぶ新しい会席登場。ボリューム満点の1品をお楽しみください。
霜月(11月)の献立
【前菜】柚子胡麻豆腐/白身の昆布締め砧巻き/津軽みぞれ和え
【吸物】秋鮭真丈 清汁仕立て
【造り】3種類の魚介盛り合わせ
【主菜】1品お選びください。
・海老と秋野菜の天麩羅盛り合わせ
・地鶏つみれときのこの小鍋仕立て
・銀鱈西京焼き
・鮑のステーキ(プラス¥1,650)
・和牛のすき焼き風(プラス¥1,650)
【食事 】1品お選びください。
・季節の炊き込み御飯 香の物 赤出汁
・釜炊き白御飯 香の物 赤出汁
・握り寿司5貫(プラス¥1,320)
【甘味】和風スイーツ または あんみつと抹茶(プラス¥770)
ปรินท์งาน Fine Print
記載価格に10%のサービス料を加算させていただきます。
วิธีการคืนกลับ
写真はイメージです。
仕入れ状況により料理の内容が変更になる場合がございます。
วันที่ที่ใช้งาน
01 ต.ค. ~ 25 ธ.ค., 04 ม.ค. 2025 ~
มื้ออาหาร
อาหารเย็น
จำกัดการสั่งซื้อ
~ 8
หมวดหมู่ที่นั่ง
Table seat
อ่านเพิ่มเติม
Shun kaiseki [Reservations required for lunch time]
Please enjoy the traditional Japanese food culture "Washoku" using seafood, vegetables and rice from Chiba Prefecture.
¥ 8,800
(ไม่รวมค่าบริการ / รวมภาษี)
-- จำนวน --
1
2
3
4
5
6
7
8
Shun kaiseki [Reservations required for lunch time]
Please enjoy the traditional Japanese food culture "Washoku" using seafood, vegetables and rice from Chiba Prefecture.
霜月(11月)の献立
【前菜】柚子胡麻豆腐/白身の昆布締め砧巻き/ホッキ貝と海老と胡瓜の津軽和え
【吸物】秋鮭真丈 清汁仕立て
【造り 】3種類の魚介盛り合わせ
【焼物】ブリの初霜焼き
【揚物】秋捕れ桜海老のかき揚げ
【煮物】穴子東寺巻き
【食事】鯛の胡麻茶漬け
【甘味】和風スイーツ
ปรินท์งาน Fine Print
A 10% service charge will be added to the listed price.
วิธีการคืนกลับ
The photograph is an image. It may change depending on the purchase situation.
วันที่ที่ใช้งาน
~ 25 พ.ย., 04 ม.ค. 2025 ~
มื้ออาหาร
อาหารกลางวัน, อาหารเย็น
หมวดหมู่ที่นั่ง
Table seat
อ่านเพิ่มเติม
【予約専用】特別会席
季節の高級食材を使用した料理長自慢の会席料理をお楽しみください。
ランチは要予約
¥ 15,400
(ไม่รวมค่าบริการ / รวมภาษี)
-- จำนวน --
1
2
3
4
5
6
7
8
【予約専用】特別会席
季節の高級食材を使用した料理長自慢の会席料理をお楽しみください。
ランチは要予約
霜月(11月)の献立
【前菜】柚子胡麻豆腐/白身の昆布締め砧巻き/ホッキ貝と海老と胡瓜の津軽和え
【吸物】福良鮑と雲丹の蕪釜盛りの薄葛仕立て
【造り】河豚薄造り 【焼物】秋鴨とフォアグラの朴葉焼き
【進肴】秋捕れ桜海老のかき揚げ
【留肴】唐墨そば
【煮物】鱈と白子のみぞれ煮
【食事】鯛の胡麻茶漬け
【甘味】和風スイーツ または あんみつと抹茶(プラス¥770)
ปรินท์งาน Fine Print
記載価格に10%のサービス料を加算させていただきます。
วิธีการคืนกลับ
写真はイメージです。
仕入れ状況により料理の内容が変更になる場合がございます。
วันที่ที่ใช้งาน
29 ส.ค. ~ 25 ธ.ค., 04 ม.ค. 2025 ~
มื้ออาหาร
อาหารกลางวัน, อาหารเย็น
หมวดหมู่ที่นั่ง
Table seat
อ่านเพิ่มเติม
お膳・平日限定
【平日ランチ数量限定】ランチ膳コーヒー付き
コーヒー付きの平日ランチ。彩り豊かな御膳をお楽しみください。
¥ 3,200
(ไม่รวมค่าบริการ / รวมภาษี)
-- จำนวน --
1
2
3
4
5
6
7
8
【平日ランチ数量限定】ランチ膳コーヒー付き
コーヒー付きの平日ランチ。彩り豊かな御膳をお楽しみください。
霜月(11月)の献立~さざんか膳~
【前菜】白菜とベーコンのきんぴら/津軽みぞれ和え
【御膳】刺身1点盛り/ブリの柚香焼き/風呂吹き大根 そぼろ餡/牛パテ春巻き揚げ/茶碗蒸し/鯛の昆布締め砧巻き/あん肝有馬煮/くらげと柿 蕪の白和え
【食事】あさりと牛蒡の炊き込み御飯 香の物 赤出汁
【甘味】和風スイーツ/コーヒー
ปรินท์งาน Fine Print
記載価格に10%のサービス料を加算させていただきます。
วิธีการคืนกลับ
写真はイメージです。仕入れ状況により変更になる場合がございます。
วันที่ที่ใช้งาน
01 ก.พ. ~ 25 ธ.ค., 04 ม.ค. 2025 ~
วัน
จ, อ, พ, พฤ, ศ
มื้ออาหาร
อาหารกลางวัน
หมวดหมู่ที่นั่ง
Table seat
อ่านเพิ่มเติม
【平日ランチ13:30以降入店】手毬寿司アフタヌーンティー
予約限定
おりじん初登場!! 乾杯にはスパークリングワイン(ノンアルコール変更可)。色とりどりの手毬寿司と季節をぎゅっと詰め込んだお料理をご用意しました。5種類のデザートと季の実。飲み放題(10種類のドリンク)付き
¥ 5,200
(ไม่รวมค่าบริการ / รวมภาษี)
-- จำนวน --
1
2
3
4
【平日ランチ13:30以降入店】手毬寿司アフタヌーンティー
予約限定
おりじん初登場!! 乾杯にはスパークリングワイン(ノンアルコール変更可)。色とりどりの手毬寿司と季節をぎゅっと詰め込んだお料理をご用意しました。5種類のデザートと季の実。飲み放題(10種類のドリンク)付き
神無月(10月)の献立
【季節の小鉢】菊花菊菜のお浸し/落花生豆腐/カツオのなまり節黄味酒盗掛け/出し巻き玉子/海老カダイフ揚げ
【椀物】かぼちゃのスープ
【食事】手毬寿司
【デザート】抹茶のティラミス/紫芋のモンブラン風/抹茶のガトーショコラ/かぼちゃのプリン/栗のぜんざい/季の実
【お飲み物】 10種類のお飲み物をお好きなだけお楽しみください。
緑茶(HOT/ICE)・コーヒー(HOT/ICE)・和烏龍茶(HOT/ICE)・紅茶・加賀棒ほうじ茶・和紅茶・あずき茶・菊花茶・プーアル茶・黒胡麻麦茶
ปรินท์งาน Fine Print
記載価格に10%のサービス料を加算させていただきます。
วิธีการคืนกลับ
写真はイメージです。
料理の内容は仕入れ状況により変更になる場合がございます。
วันที่ที่ใช้งาน
01 ส.ค. ~ 31 ต.ค.
วัน
จ, อ, พ, พฤ, ศ
มื้ออาหาร
อาหารกลางวัน
จำกัดการสั่งซื้อ
1 ~ 4
หมวดหมู่ที่นั่ง
Table seat
อ่านเพิ่มเติม
【ディナー限定】おすすめ膳
秋の食材をおすすめディナー膳にご用意。旬のお料理と共にお食事をご堪能ください。
¥ 5,800
(ไม่รวมค่าบริการ / รวมภาษี)
-- จำนวน --
1
2
3
4
5
6
7
8
【ディナー限定】おすすめ膳
秋の食材をおすすめディナー膳にご用意。旬のお料理と共にお食事をご堪能ください。
霜月(11月)の献立~和牛のせいろ蒸し膳~
【前菜】白菜とベーコンのきんぴら/津軽みぞれ和え
【御膳】刺身3点盛り/秋鮭の石狩焼き 出汁巻き玉子/蟹ときのこの天麩羅/和牛と秋野菜のせいろ蒸し
【食事】季節の炊き込み御飯 香の物 赤出汁
【甘味】和風スイーツ
ปรินท์งาน Fine Print
記載価格に10%のサービス料を加算させていただきます。
วิธีการคืนกลับ
写真はイメージです。
仕入れ状況により料理の内容が変更になる場合がございます。
วันที่ที่ใช้งาน
01 ต.ค. ~ 25 ธ.ค., 04 ม.ค. 2025 ~
มื้ออาหาร
อาหารเย็น
หมวดหมู่ที่นั่ง
Table seat
อ่านเพิ่มเติม
Rice Topped with Eel (Standard)
We only use eels from Lake Hamana, and they are grilled with our secret sauce. Enjoy it with stone-milled Japanese pepper (domestic), which has a refreshing citrus scent.
¥ 4,950
(ไม่รวมค่าบริการ / รวมภาษี)
-- จำนวน --
1
2
3
4
5
6
7
8
Rice Topped with Eel (Standard)
We only use eels from Lake Hamana, and they are grilled with our secret sauce. Enjoy it with stone-milled Japanese pepper (domestic), which has a refreshing citrus scent.
Menu item
Rice Topped with Eel / Eel-liver Soup / Pickles
ปรินท์งาน Fine Print
※ 10% service fee will be added to the listed price. ※ The photograph is an image.
วิธีการคืนกลับ
写真はイメージです。仕入れ状況により変更になる場合がございます。
วันที่ที่ใช้งาน
04 ม.ค. ~ 31 ธ.ค., 04 ม.ค. 2025 ~
มื้ออาหาร
อาหารกลางวัน, อาหารเย็น
หมวดหมู่ที่นั่ง
Table seat
อ่านเพิ่มเติม
Rice Topped with Eel (Top-grade)
We only use eels from Lake Hamana, and they are grilled with our secret sauce. Enjoy it with stone-milled Japanese pepper (domestic), which has a refreshing citrus scent.
¥ 6,600
(ไม่รวมค่าบริการ / รวมภาษี)
-- จำนวน --
1
2
3
4
5
6
7
8
Rice Topped with Eel (Top-grade)
We only use eels from Lake Hamana, and they are grilled with our secret sauce. Enjoy it with stone-milled Japanese pepper (domestic), which has a refreshing citrus scent.
Menu item
Rice Topped with Eel / Eel-liver Soup / Pickles
ปรินท์งาน Fine Print
※ 10% service fee will be added to the listed price. ※ The photograph is an image.
วิธีการคืนกลับ
写真はイメージです。仕入れ状況により変更になる場合がございます。
วันที่ที่ใช้งาน
04 ม.ค. ~ 31 ธ.ค., 04 ม.ค. 2025 ~
มื้ออาหาร
อาหารกลางวัน, อาหารเย็น
หมวดหมู่ที่นั่ง
Table seat
อ่านเพิ่มเติม
Kid's Lunch Set
This menu is for children up to elementary school age.
¥ 2,750
(ไม่รวมค่าบริการ / รวมภาษี)
-- จำนวน --
1
2
3
4
5
6
7
8
Kid's Lunch Set
This menu is for children up to elementary school age.
Soup: Corn soup
Assortment: Fried potatoes, fried shrimp, fried chicken, shrimp roasted rice cake, macaroni salad, meat dumplings
Food: Mini sukiyaki bowl
Dessert: 2 kinds of seasonal desserts
ปรินท์งาน Fine Print
A 10% service charge will be added to the listed price.
วิธีการคืนกลับ
写真はイメージです。
วันที่ที่ใช้งาน
04 ม.ค. ~
มื้ออาหาร
อาหารกลางวัน, อาหารเย็น
หมวดหมู่ที่นั่ง
Table seat
อ่านเพิ่มเติม
Kids Sushi Lunch Set
This menu is for children up to elementary school age.
¥ 3,850
(ไม่รวมค่าบริการ / รวมภาษี)
-- จำนวน --
1
2
3
4
5
6
7
8
Kids Sushi Lunch Set
This menu is for children up to elementary school age.
Cold bowl: Ebi tempura salad Udon
Assortment: Fried chicken, French fries, Fried crab claws, Grilled egg, Crab gratin, Corn soup
Main dish: Domestic beef sukiyaki-style
Food: 3 kinds of sushi
Dessert: Seasonal dessert Assortment of 3 types
ปรินท์งาน Fine Print
A 10% service charge will be added to the listed price.
วิธีการคืนกลับ
写真はイメージです。
วันที่ที่ใช้งาน
04 ม.ค. ~ 31 ธ.ค., 04 ม.ค. 2025 ~
มื้ออาหาร
อาหารกลางวัน, อาหารเย็น
หมวดหมู่ที่นั่ง
Table seat
อ่านเพิ่มเติม
plan
Toast Sparkling Wine Plan Mini Oribe Kaiseki
[Online reservation only] Plan that allows you to specify a semi-private room from 4 people
¥ 8,375
⇒
¥ 8,000
(รวมค่าบริการและภาษี)
-- จำนวน --
1
2
3
4
5
6
7
8
Toast Sparkling Wine Plan Mini Oribe Kaiseki
[Online reservation only] Plan that allows you to specify a semi-private room from 4 people
◆ Kaiseki cuisine "Mini Oribe"
◆ Sparkling wine for toast or non-alcoholic sparkling wine (glass)
ปรินท์งาน Fine Print
特別金額のプランにつき各種割引は対象外となります。
วิธีการคืนกลับ
This menu is not eligible for member benefits such as discounts.
วันที่ที่ใช้งาน
01 ต.ค. ~ 31 ธ.ค., 04 ม.ค. 2025 ~
มื้ออาหาร
อาหารเย็น
จำกัดการสั่งซื้อ
~ 8
หมวดหมู่ที่นั่ง
Table seat
อ่านเพิ่มเติม
Birthday Plan for Two Mini-ORIBE
[Online reservation only] Plan with options suitable for birthdays (2 people available)
¥ 10,410
⇒
¥ 10,000
(รวมค่าบริการและภาษี)
-- จำนวน --
2
Birthday Plan for Two Mini-ORIBE
[Online reservation only] Plan with options suitable for birthdays (2 people available)
จำเป็นต้องใช้ซื้อก่อนล่วงหน้าสำหรับงานปาร์ตี้ของ หรือผู้คนมากขึ้น
◆ Kaiseki cuisine "Iki"
◆ Sparkling wine for toast or non-alcoholic sparkling wine (glass)
◆ Birthday cake square type (8 cm x 8 cm)
◆ Flower arrangement (1 set)
ปรินท์งาน Fine Print
Reservation required 2 days before 20:00
วิธีการคืนกลับ
This menu is not eligible for member benefits such as discounts.
วันที่ที่ใช้งาน
01 ต.ค. ~ 19 ธ.ค., 04 ม.ค. 2025 ~
มื้ออาหาร
อาหารเย็น
จำกัดการสั่งซื้อ
2 ~ 2
หมวดหมู่ที่นั่ง
Table seat
อ่านเพิ่มเติม
Plan with a toast of sparkling wine Seasonal Kaiseki
[Online reservation only] A plan that allows you to specify a semi-private room from 4 people
¥ 10,575
⇒
¥ 10,000
(รวมค่าบริการและภาษี)
-- จำนวน --
4
5
6
7
8
Plan with a toast of sparkling wine Seasonal Kaiseki
[Online reservation only] A plan that allows you to specify a semi-private room from 4 people
◆ Kaiseki cuisine "Shun"
◆ Sparkling wine for toast or non-alcoholic sparkling wine (glass)
ปรินท์งาน Fine Print
If you would like a semi-private room, please select "semi-private room" from the category for 4 or more adults (up to 6 people if you wish to meet face-to-face).
วิธีการคืนกลับ
Various discounts are not applicable for special price plans.
วันที่ที่ใช้งาน
~ 25 ธ.ค., 04 ม.ค. 2025 ~
มื้ออาหาร
อาหารกลางวัน, อาหารเย็น
จำกัดการสั่งซื้อ
4 ~ 8
หมวดหมู่ที่นั่ง
Semi Private
อ่านเพิ่มเติม
Plan with toast sparkling Oribe-Kaiseki
[Online reservation only] A plan that allows you to specify a semi-private room from 4 people
¥ 17,835
⇒
¥ 17,000
(รวมค่าบริการและภาษี)
-- จำนวน --
4
5
6
7
8
Plan with toast sparkling Oribe-Kaiseki
[Online reservation only] A plan that allows you to specify a semi-private room from 4 people
◆ Kaiseki cuisine "Oribe"
◆ Sparkling wine for toast or non-alcoholic sparkling wine (glass)
ปรินท์งาน Fine Print
If you would like a semi-private room, please select "semi-private room" from the category for 4 or more adults (up to 6 people if you wish to meet face-to-face).
วิธีการคืนกลับ
This menu is not eligible for discount benefits.
วันที่ที่ใช้งาน
29 ส.ค. ~ 25 ธ.ค., 04 ม.ค. 2025 ~
มื้ออาหาร
อาหารกลางวัน, อาหารเย็น
จำกัดการสั่งซื้อ
4 ~ 8
หมวดหมู่ที่นั่ง
Semi Private
อ่านเพิ่มเติม
【追加オプション】ケーキとお花のお祝いパック
「会席料理」をご注文の方限定の追加オプション。ホテル自慢の生デコレーションケーキでお祝いしませんか?
¥ 4,850
(รวมค่าบริการและภาษี)
-- จำนวน --
1
【追加オプション】ケーキとお花のお祝いパック
「会席料理」をご注文の方限定の追加オプション。ホテル自慢の生デコレーションケーキでお祝いしませんか?
---- 内容 -----
■ 生デコレーションケーキ(4号)
■ 季節のお花(1輪)
ปรินท์งาน Fine Print
2日前14:00迄の要予約。「会席料理」を別途人数分ご注文ください。
本パックは「会席料理」の追加オプションとなりますので、単品のみのご注文は対象外となります。※ 税金・サービス料込 ※割引対象外となります。 ※花材の指定はお受けいたしかねます。
วันที่ที่ใช้งาน
~ 19 ธ.ค., 04 ม.ค. 2025 ~
มื้ออาหาร
อาหารกลางวัน, อาหารเย็น
จำกัดการสั่งซื้อ
~ 1
หมวดหมู่ที่นั่ง
Table seat
อ่านเพิ่มเติม
お祝い小鯛付お食い初め膳
歯固めの石付き
¥ 5,500
(ไม่รวมค่าบริการ / รวมภาษี)
-- จำนวน --
1
2
3
4
5
6
7
8
お祝い小鯛付お食い初め膳
歯固めの石付き
小鉢・吸物・刺身・焼物『小鯛姿焼き 満月玉子 栗蜜煮』・煮物・赤飯
ปรินท์งาน Fine Print
記載価格に10%のサービス料を加算させていただきます。
วันที่ที่ใช้งาน
04 ม.ค. ~ 31 ธ.ค., 04 ม.ค. 2025 ~
มื้ออาหาร
อาหารกลางวัน, อาหารเย็น
หมวดหมู่ที่นั่ง
Table seat, Semi Private
อ่านเพิ่มเติม
七五三お子様祝い膳 (子鯛付き)
お子様の健やかな成長をお祝いする大切な行事、七五三。日本庭園を臨む明るい店内で和やかなひとときをお過ごしください。
¥ 4,200
(ไม่รวมค่าบริการ / รวมภาษี)
-- จำนวน --
1
2
3
4
5
6
7
8
七五三お子様祝い膳 (子鯛付き)
お子様の健やかな成長をお祝いする大切な行事、七五三。日本庭園を臨む明るい店内で和やかなひとときをお過ごしください。
~献立~
子鯛姿焼き/和風煮込みハンバーグ/海老フライ/玉子焼き/手毬寿司/茶碗蒸し/デザート
ปรินท์งาน Fine Print
記載価格に10%のサービス料を加算させていただきます。
วิธีการคืนกลับ
メニュー内容は変更になる場合がございます。写真はイメージです。
วันที่ที่ใช้งาน
30 ก.ย. ~ 30 พ.ย.
มื้ออาหาร
อาหารกลางวัน, อาหารเย็น
จำกัดการสั่งซื้อ
~ 8
หมวดหมู่ที่นั่ง
Table seat
อ่านเพิ่มเติม
七五三お祝い膳
お子様の健やかな成長をお祝いする大切な行事、七五三。日本庭園を臨む明るい店内で和やかなひとときをお過ごしください。
¥ 6,500
(ไม่รวมค่าบริการ / รวมภาษี)
-- จำนวน --
1
2
3
4
5
6
7
8
七五三お祝い膳
お子様の健やかな成長をお祝いする大切な行事、七五三。日本庭園を臨む明るい店内で和やかなひとときをお過ごしください。
~献立~
【前菜】
落花生豆腐/サーモンとほうれん草の辛子浸し
【御膳】
季節の刺身3集盛り/秋鮭西京焼き/きのこ見立て真丈/鱧の黄金煮/茶碗蒸し/カキ膾/蟹と焼きシイタケ/ゆり根と蕪と柿の白酢和え/
【食事】
赤飯 香の物 赤出汁
【甘味】
和風スイーツ
ปรินท์งาน Fine Print
記載価格に10%のサービス料を加算させていただきます。
วิธีการคืนกลับ
メニュー内容は変更になる場合がございます。写真はイメージです。
วันที่ที่ใช้งาน
30 ก.ย. ~ 30 พ.ย.
มื้ออาหาร
อาหารกลางวัน, อาหารเย็น
จำกัดการสั่งซื้อ
~ 8
หมวดหมู่ที่นั่ง
Table seat
อ่านเพิ่มเติม
New Year
ランチ膳コーヒー付き
コーヒー付きのランチ。彩り豊かな御膳をお楽しみください。
¥ 3,600
(ไม่รวมค่าบริการ / รวมภาษี)
-- จำนวน --
1
2
3
4
5
6
7
8
ランチ膳コーヒー付き
コーヒー付きのランチ。彩り豊かな御膳をお楽しみください。
献立
前菜/御膳/食事/和風スイーツ/コーヒー
献立は確定次第ご案内いたします。
ปรินท์งาน Fine Print
※記載価格に10%のサービス料を加算させていただきます。
วิธีการคืนกลับ
※写真はイメージです。
※仕入れ状況により変更になる場合がございます。
วันที่ที่ใช้งาน
26 ธ.ค. ~ 31 ธ.ค.
มื้ออาหาร
อาหารกลางวัน
จำกัดการสั่งซื้อ
~ 8
หมวดหมู่ที่นั่ง
Table seat
อ่านเพิ่มเติม
【ランチ】粋(いき)会席
旬の食材を味わう!料理長のこだわりが詰まった彩り豊かな会席。
¥ 5,800
(ไม่รวมค่าบริการ / รวมภาษี)
-- จำนวน --
1
2
3
4
5
6
7
8
【ランチ】粋(いき)会席
旬の食材を味わう!料理長のこだわりが詰まった彩り豊かな会席。
献立
前菜/吸物/造り/焼物/煮物/食事/甘味
献立は確定次第ご案内いたします。
ปรินท์งาน Fine Print
※記載価格に10%のサービス料を加算させていただきます。
วิธีการคืนกลับ
※写真はイメージです。
※仕入れ状況により料理の内容が変更になる場合がございます。
วันที่ที่ใช้งาน
26 ธ.ค. ~ 31 ธ.ค.
มื้ออาหาร
อาหารกลางวัน
หมวดหมู่ที่นั่ง
Table seat
อ่านเพิ่มเติม
【ディナー】創(そう)会席
メインを選ぶ新しい会席登場。ボリューム満点の1品をお楽しみください。
¥ 6,800
(ไม่รวมค่าบริการ / รวมภาษี)
-- จำนวน --
1
2
3
4
5
6
7
8
【ディナー】創(そう)会席
メインを選ぶ新しい会席登場。ボリューム満点の1品をお楽しみください。
献立
前菜/吸物/造り
【主菜】選べる主菜
【食事 】選べる食事
【甘味】和風スイーツ または あんみつと抹茶(プラス¥770)
献立は確定次第ご案内いたします。
ปรินท์งาน Fine Print
※記載価格に10%のサービス料を加算させていただきます。
วิธีการคืนกลับ
※写真はイメージです。
※仕入れ状況により料理の内容が変更になる場合がございます。
วันที่ที่ใช้งาน
26 ธ.ค. ~ 31 ธ.ค.
มื้ออาหาร
อาหารเย็น
หมวดหมู่ที่นั่ง
Table seat
อ่านเพิ่มเติม
【年の瀬】旬(しゅん)会席
Please enjoy the traditional Japanese food culture "Washoku" using seafood, vegetables and rice from Chiba Prefecture.
¥ 9,500
(ไม่รวมค่าบริการ / รวมภาษี)
-- จำนวน --
1
2
3
4
5
6
7
8
【年の瀬】旬(しゅん)会席
Please enjoy the traditional Japanese food culture "Washoku" using seafood, vegetables and rice from Chiba Prefecture.
献立
前菜/吸物/造り /焼物/揚物/煮物/食事/甘味
献立は確定次第ご案内いたします。
ปรินท์งาน Fine Print
A 10% service charge will be added to the listed price.
วิธีการคืนกลับ
The photograph is an image. It may change depending on the purchase situation.
วันที่ที่ใช้งาน
26 ธ.ค. ~ 31 ธ.ค.
มื้ออาหาร
อาหารกลางวัน, อาหารเย็น
หมวดหมู่ที่นั่ง
Table seat
อ่านเพิ่มเติม
2025豪華おせち膳
新年の門出を祝うお正月は厳選された魚介や野菜でご用意した日本の伝統的な「和食」をご堪能ください。
¥ 5,800
(ไม่รวมค่าบริการ / รวมภาษี)
-- จำนวน --
1
2
3
4
5
6
7
8
2025豪華おせち膳
新年の門出を祝うお正月は厳選された魚介や野菜でご用意した日本の伝統的な「和食」をご堪能ください。
献立
【雑煮椀】紅白大福も餅鮭/里芋/大根 /人参/鶏/鮭/すまし汁仕立て又は白味噌仕立て
【造り】魚介の盛り合わせ あしらい一式
【御節膳】
「一の重」粉吹き数の子/黒豆蜜煮/田作り
「二の重」鰤の照り焼き/鱈子昆布巻き/紅白蒲鉾/青梅密煮/海老の芝煮/伊達巻き
花蓮根/鶏松風/鰹胡桃/筍/蕗
【甘味】和風スイーツ
ปรินท์งาน Fine Print
※記載価格に10%のサービス料を加算させていただきます。
※ご予約時間から2時間迄のご利用とさせていただきます。
※各種割引きは対象外となります。
วิธีการคืนกลับ
※写真はイメージです。
※仕入れ状況により変更になる場合がございます。
วันที่ที่ใช้งาน
01 ม.ค. 2025 ~ 03 ม.ค. 2025
มื้ออาหาร
อาหารกลางวัน, อาหารเย็น
หมวดหมู่ที่นั่ง
Table seat
อ่านเพิ่มเติม
Shun Course
新年の門出を祝うお正月は厳選された魚介や野菜でご用意した日本の伝統的な「和食」をご堪能ください。
¥ 9,500
(ไม่รวมค่าบริการ / รวมภาษี)
-- จำนวน --
1
2
3
4
5
6
7
8
Shun Course
新年の門出を祝うお正月は厳選された魚介や野菜でご用意した日本の伝統的な「和食」をご堪能ください。
献立 (仕入れ状況により変更になる場合がございます。)
【御祝肴】松前漬け/福寄せ イクラ/伊達巻き/子持ち鮎甘露煮/雪輪蓮根/日の出サーモン
【御吸物】焼き鱈と白子豆腐 白味噌仕立て 梅人参 青菜
【御造里 】3種類の魚介盛り合わせ
【御家喜物】鰆の曙焼き
【御上げ物】日の出海老真丈 人参かき揚げ 獅子唐
【御多喜物】鯛蕪 巻き湯葉 青菜 針柚子
【御食事】しらすと京菜の炊き込み御飯 香の物 赤出汁
【甘味】和風スイーツ
【変更おすすめ料理のご案内】
・御家喜物(焼物)を和牛のローストに変更の場合(プラス¥2,860)
・御食事をおまかせ握り寿司5貫に変更の場合(プラス¥2,200)
ご変更の場合は備考欄にそれぞれの数量をご記入ください。
※数量限定の為、当日の変更はご用意できない場合もございますのでご了承ください。
ปรินท์งาน Fine Print
※ 記載価格に10%のサービス料を加算させていただきます。
※ご予約時間から2時間迄のご利用とさせていただきます。
※各種割引きは対象外となります。
วิธีการคืนกลับ
The menu may change depending on the stocking situation.
วันที่ที่ใช้งาน
02 ม.ค. 2025 ~ 03 ม.ค. 2025
มื้ออาหาร
อาหารกลางวัน
หมวดหมู่ที่นั่ง
Table seat
อ่านเพิ่มเติม
【1月1.2.3日ディナー】迎春会席
新年の門出を祝うお正月は厳選された魚介や野菜・お米を使った日本の伝統的な「和食」をご堪能ください。
¥ 9,500
(ไม่รวมค่าบริการ / รวมภาษี)
-- จำนวน --
1
2
3
4
5
6
7
8
【1月1.2.3日ディナー】迎春会席
新年の門出を祝うお正月は厳選された魚介や野菜・お米を使った日本の伝統的な「和食」をご堪能ください。
献立 (仕入れ状況により変更になる場合がございます。)
【御祝肴】松前漬け/福寄せ イクラ/伊達巻き/子持ち鮎甘露煮/雪輪蓮根/日の出サーモン
【御吸物】焼き鱈と白子豆腐 白味噌仕立て 梅人参 青菜
【御造里 】3種類の魚介盛り合わせ
【御家喜物】鰆の曙焼き
【御上げ物】日の出海老真丈 人参かき揚げ 獅子唐
【御多喜物】鯛蕪 巻き湯葉 青菜 針柚子
【御食事】しらすと京菜の炊き込み御飯 香の物 赤出汁
【甘味】和風スイーツ
【変更おすすめ料理のご案内】
・御家喜物(焼物)を和牛のローストに変更の場合(プラス¥2,860)
・御食事をおまかせ握り寿司5貫に変更の場合(プラス¥2,200)
ご変更の場合は備考欄にそれぞれの数量をご記入ください。
※数量限定の為、当日の変更はご用意できない場合もございますのでご了承ください。
ปรินท์งาน Fine Print
※ 10% service fee will be added to the listed price. ※ The photograph is an image. ※ The use at lunch time is a reservation required until the day before.
วิธีการคืนกลับ
The menu may change depending on the stocking situation.
วันที่ที่ใช้งาน
01 ม.ค. 2025 ~ 03 ม.ค. 2025
มื้ออาหาร
อาหารเย็น
หมวดหมู่ที่นั่ง
Table seat
อ่านเพิ่มเติม
Takeaway New Year Osechi
新春おせち重 折衷[大]二段 4~5人前
※限定数に達し次第販売終了となります。
¥ 42,000
(รวมภาษี)
-- จำนวน --
1
新春おせち重 折衷[大]二段 4~5人前
※限定数に達し次第販売終了となります。
จำเป็นต้องใช้ซื้อก่อนล่วงหน้าสำหรับงานปาร์ตี้ของ หรือผู้คนมากขึ้น
※画面上部の選択項目の大人は「1」、日付は「12月31日」、時間は「11:00から17:30」(お引き取りにご来店いただけるお時間)、カテゴリーは「お持ち帰り」を選んでいただいた後、ご希望の品をお選びください。
---壱の重-----
紅白蒲鉾/数の子/黒豆/金柑蜜煮/田作り/鰹胡桃/紅白千代呂喜/鰊昆布巻き/梅里芋/梅人参/筍/海老艶煮/絹さや/羽子板蒲鉾/突羽根/牛の八幡巻き/サーモンチーズ市松/鮑の旨煮/瓢伊達巻き/青梅密煮/結び熨斗梅/花蓮根/鰤の照り焼き/栗金団/鶏松風/千柿/海老真丈東寺巻き/蕗門松/烏賊黄金焼き
---弐の重-----
オマール海老のアメリケーヌソース/キャビア/サーモンのエスカベッシュ/タコとオリーブのマリネ/海老サフランテリーヌ/カニと数の子のテリーヌ/海老と烏賊のフラワー/サーモンローズ/コールドビーフ/コッパディロマーナ/野菜のグレック/合鴨とオレンジのパテ/チキンロールハニーマスタード/アッシェパルマンティエ・ポテトキャノン/ラタトゥイユ・ポテトキャノン
ปรินท์งาน Fine Print
※ 割引特典をご利用の場合、お支払い方法は「現地で支払う」を選択してください。(当日証明書をご提示ください。)
割引特典の詳細につきましては、お問い合わせください。
วิธีการคืนกลับ
税込み価格(8%)
※ 写真はイメージです。
※サイズ:正方形22cm高さ4.5cmx2段
※使用済の重箱は1セットにつき、1,000円のレストランご利用券と交換いたします。
วันที่ที่ใช้งาน
31 ธ.ค.
มื้ออาหาร
อาหารกลางวัน, ชา, อาหารเย็น
จำกัดการสั่งซื้อ
1 ~ 1
หมวดหมู่ที่นั่ง
Take-Out
อ่านเพิ่มเติม
新春おせち重 折衷[小]二段 2~3人前
※限定数に達し次第販売終了となります。
¥ 35,000
(รวมภาษี)
-- จำนวน --
1
新春おせち重 折衷[小]二段 2~3人前
※限定数に達し次第販売終了となります。
จำเป็นต้องใช้ซื้อก่อนล่วงหน้าสำหรับงานปาร์ตี้ของ หรือผู้คนมากขึ้น
※画面上部の選択項目の大人は「1」、日付は「12月31日」、時間は「11:00から17:30」(お引き取りにご来店いただけるお時間)、カテゴリーは「お持ち帰り」を選んでいただいた後、ご希望の品をお選びください。
---壱の重-----
紅白蒲鉾/数の子/黒豆/金柑蜜煮/田作り/鰹胡桃/紅白千代呂喜/鰊昆布巻き/梅里芋/梅人参/筍/海老艶煮/絹さや/羽子板蒲鉾/突羽根/牛の八幡巻き/サーモンチーズ市松/鮑の旨煮/瓢伊達巻き/青梅密煮/結び熨斗梅/花蓮根/鰤の照り焼き/栗金団/鶏松風/千柿/海老真丈東寺巻き/蕗門松/烏賊黄金焼き
---弐の重-----
オマール海老のアメリケーヌソース/キャビア/サーモンのエスカベッシュ/タコとオリーブのマリネ/海老サフランテリーヌ/カニと数の子のテリーヌ/コッパディロマーナ/コールドビーフ/アッシェパルマンティエポテトキャノン/ラタトゥイユポテト
ปรินท์งาน Fine Print
※ 割引特典をご利用の場合、お支払い方法は「現地で支払う」を選択してください。(当日証明書をご提示ください。)
割引特典の詳細につきましては、お問い合わせください。
วิธีการคืนกลับ
※ 写真はイメージです。
※サイズ:正方形16cm高さ4cmx2段
※使用済の重箱は1セットにつき、1,000円のレストランご利用券と交換いたします。(引き換え期間1月31日迄)
วันที่ที่ใช้งาน
31 ธ.ค.
มื้ออาหาร
อาหารกลางวัน, ชา, อาหารเย็น
จำกัดการสั่งซื้อ
1 ~ 1
หมวดหมู่ที่นั่ง
Take-Out
อ่านเพิ่มเติม
新春おせち重 和食[大]一段 3~4人前
※限定数に達し次第販売終了となります。
¥ 22,000
(รวมภาษี)
-- จำนวน --
1
新春おせち重 和食[大]一段 3~4人前
※限定数に達し次第販売終了となります。
จำเป็นต้องใช้ซื้อก่อนล่วงหน้าสำหรับงานปาร์ตี้ของ หรือผู้คนมากขึ้น
※画面上部の選択項目の大人は「1」、日付は「12月31日」、時間は「11:00から17:30」(お引き取りにご来店いただけるお時間)、カテゴリーは「お持ち帰り」を選んでいただいた後、ご希望の品をお選びください。
---壱の重-----
紅白蒲鉾/数の子/黒豆/金柑蜜煮/田作り/鰹胡桃/紅白千代呂喜/鰊昆布巻き/梅里芋/梅人参/筍/海老艶煮/絹さや/羽子板蒲鉾/突羽根/牛の八幡巻き/サーモンチーズ市松/鮑の旨煮/瓢伊達巻き/青梅密煮/結び熨斗梅/花蓮根/鰤の照り焼き/栗金団/鶏松風/千柿/海老真丈東寺巻き/蕗門松/烏賊黄金焼き
ปรินท์งาน Fine Print
※ 割引特典をご利用の場合、お支払い方法は「現地で支払う」を選択してください。(当日証明書をご提示ください。)
割引特典の詳細につきましては、お問い合わせください。
วิธีการคืนกลับ
※税込み価格(8%)
※ 写真はイメージです。
※サイズ:正方形23cm高さ4.5cmx1段
※使用済の重箱は1セットにつき、1,000円のレストランご利用券と交換いたします。(引き換え期間1月31日迄)
วันที่ที่ใช้งาน
31 ธ.ค.
มื้ออาหาร
อาหารกลางวัน, ชา, อาหารเย็น
จำกัดการสั่งซื้อ
1 ~ 1
หมวดหมู่ที่นั่ง
Take-Out
อ่านเพิ่มเติม
新春おせち重 和食[小]一段 1~2人前
※限定数に達し次第販売終了となります。
¥ 18,000
(รวมภาษี)
-- จำนวน --
1
新春おせち重 和食[小]一段 1~2人前
※限定数に達し次第販売終了となります。
จำเป็นต้องใช้ซื้อก่อนล่วงหน้าสำหรับงานปาร์ตี้ของ หรือผู้คนมากขึ้น
※画面上部の選択項目の大人は「1」、日付は「12月31日」、時間は「11:00から17:30」(お引き取りにご来店いただけるお時間)、カテゴリーは「お持ち帰り」を選んでいただいた後、ご希望の品をお選びください。
---壱の重-----
紅白蒲鉾/数の子/黒豆/金柑蜜煮/田作り/鰹胡桃/紅白千代呂喜/鰊昆布巻き/梅里芋/梅人参/筍/海老艶煮/絹さや/羽子板蒲鉾/突羽根/牛の八幡巻き/サーモンチーズ市松/鮑の旨煮/瓢伊達巻き/青梅密煮/結び熨斗梅/花蓮根/鰤の照り焼き/栗金団/鶏松風/千柿/海老真丈東寺巻き/蕗門松/烏賊黄金焼き
ปรินท์งาน Fine Print
※ 割引特典をご利用の場合、お支払い方法は「現地で支払う」を選択してください。(当日証明書をご提示ください。)
割引特典の詳細につきましては、お問い合わせください。
วิธีการคืนกลับ
※税込み価格(8%)
※ 写真はイメージです。
※サイズ:正方形16cm高さ4cmx1段
※使用済の重箱は1セットにつき、1,000円のレストランご利用券と交換いたします。(引き換え期間1月31日迄)
วันที่ที่ใช้งาน
31 ธ.ค.
มื้ออาหาร
อาหารกลางวัน, ชา, อาหารเย็น
จำกัดการสั่งซื้อ
1 ~ 1
หมวดหมู่ที่นั่ง
Take-Out
อ่านเพิ่มเติม
持ち帰り
[Takeaway] Colorful bento
[Reservation only until June 29] Japanese cuisine "Orijin" We have created seasonal ingredients for lunch boxes by making full use of Japanese techniques. Please enjoy with seasonal cooked rice.
¥ 3,000
(รวมภาษี)
-- จำนวน --
1
2
3
4
5
6
7
8
[Takeaway] Colorful bento
[Reservation only until June 29] Japanese cuisine "Orijin" We have created seasonal ingredients for lunch boxes by making full use of Japanese techniques. Please enjoy with seasonal cooked rice.
จำเป็นต้องใช้ซื้อก่อนล่วงหน้าสำหรับงานปาร์ตี้ของ หรือผู้คนมากขึ้น
If you make a reservation by 20:00 the day before, we will make it according to the reservation time within the business day 11: 30-14: 00/17: 30-19: 00.
ปรินท์งาน Fine Print
* Handing over at the store * You can use benefits such as member discounts or coupons. (Cannot be used together)
วิธีการคืนกลับ
※The photograph is an image. * Lunch box size 22.5x14.5xH4
วันที่ที่ใช้งาน
13 ก.พ. ~ 31 พ.ค.
วัน
จ, อ, พ, พฤ, ศ
มื้ออาหาร
อาหารกลางวัน, อาหารเย็น
หมวดหมู่ที่นั่ง
Take-Out
อ่านเพิ่มเติม
[Takeaway] Unajū bento (Standard)
[Reservation only until June 29] We baked eels from Lake Hamana plumply and finished it with a secret sauce. Enjoy it with stone milled sansho (domestic), which has a refreshing citrus scent.
¥ 4,800
(รวมภาษี)
-- จำนวน --
1
2
3
4
5
6
7
8
[Takeaway] Unajū bento (Standard)
[Reservation only until June 29] We baked eels from Lake Hamana plumply and finished it with a secret sauce. Enjoy it with stone milled sansho (domestic), which has a refreshing citrus scent.
จำเป็นต้องใช้ซื้อก่อนล่วงหน้าสำหรับงานปาร์ตี้ของ หรือผู้คนมากขึ้น
If you make a reservation by 20:00 the day before, we will make it according to the reservation time within the business day 11: 30-14: 00/17: 30-19: 00.
ปรินท์งาน Fine Print
* Handing over at the store * You can use benefits such as member discounts or coupons. (Cannot be used together)
วิธีการคืนกลับ
※The photograph is an image. * Wappa diameter 13.5xH4.5
วันที่ที่ใช้งาน
04 ม.ค. ~ 31 พ.ค.
วัน
จ, อ, พ, พฤ, ศ
มื้ออาหาร
อาหารกลางวัน, อาหารเย็น
จำกัดการสั่งซื้อ
1 ~ 8
หมวดหมู่ที่นั่ง
Take-Out
อ่านเพิ่มเติม
Buddhist memorial service
法要 プラン 季節のお膳料理
献杯酒付きお膳料理プラン。ご要望により陰膳¥2,970税込みサ別もご用意いたします。
¥ 6,000
(รวมค่าบริการและภาษี)
-- จำนวน --
4
5
6
7
8
法要 プラン 季節のお膳料理
献杯酒付きお膳料理プラン。ご要望により陰膳¥2,970税込みサ別もご用意いたします。
ปรินท์งาน Fine Print
※9名様以上のご予約はお電話(043-275-3235)にて承ります。
วิธีการคืนกลับ
特別金額のプランにつき各種割引きは対象外となります。
วันที่ที่ใช้งาน
~ 25 ธ.ค., 04 ม.ค. 2025 ~
มื้ออาหาร
อาหารกลางวัน
จำกัดการสั่งซื้อ
4 ~ 8
หมวดหมู่ที่นั่ง
Table seat
อ่านเพิ่มเติม
法要プラン 会席料理
献杯酒付き「旬」会席料理プラン。ご要望により陰膳¥2,970税込みサ別もご用意いたします。
¥ 9,500
(รวมค่าบริการและภาษี)
-- จำนวน --
4
5
6
7
8
法要プラン 会席料理
献杯酒付き「旬」会席料理プラン。ご要望により陰膳¥2,970税込みサ別もご用意いたします。
ปรินท์งาน Fine Print
※店舗奥の半個室(セミプライベートルーム)をご指定の場合は、大人4名様以上(対面をご希望の場合6名様迄)でカテゴリーより「セミプライベートルーム」をお選びください。※9名様以上のご予約はお電話(043-275-3235)にて承ります。
วิธีการคืนกลับ
特別金額のプランにつき各種割引きは対象外となります。
วันที่ที่ใช้งาน
~ 25 ธ.ค., 04 ม.ค. 2025 ~
มื้ออาหาร
อาหารกลางวัน, อาหารเย็น
จำกัดการสั่งซื้อ
4 ~ 8
หมวดหมู่ที่นั่ง
Table seat
อ่านเพิ่มเติม
การร้องขอ
จำเป็นต้องมีจุดประสงค์
-- จำเป็นต้องมีจุดประสงค์ --
วันเกิด
วันเกิด (ตนเอง)
วันเกิด (เพื่อน)
วันเกิด (คู่รัก)
วันเกิด (คู่สมรส)
วันเกิด (ครอบครัว)
เพื่อน / หมู่คณะ
หมู่คณะที่เป็นผู้หญิง
ยินดีต้อนรับ / อำลา (เพื่อน)
ปาร์ตี้ในวันหยุดนักขัตฤกษ์ (เพื่อน)
เครือข่ายศิษย์เก่า / คืนสู่เหย้า
งานเลี้ยงรับรองงานแต่งงาน
นำเที่ยว / ท่องเที่ยว
ธุรกิจ
เครื่องดื่มของทีม / มื้ออาหาร
ยินดีต้อนรับ / อำลา (ธุรกิจ)
ปาร์ตี้ในวันหยุดนักขัตฤกษ์ (ธุรกิจ)
ครอบครัว
การเฉลิมฉลอง
งานกิจกรรมของเด็กเล็ก
งานกิจกรรมของเด็กโต
การแนะนำครอบครัว
การเฉลิมฉลองมิตรภาพของครอบครัว
วันรำลึก / งานศพ
วันที่
วันที่ของหมู่คณะ
วันขอแต่งงาน
วันครบรอบแต่งงาน
วันเฉลิมฉลอง
งานกิจกรรม
สัมมนา / พบปะสังสรรค์
การแสดงดนตรี
นิทรรศการ
การถ่ายภาพยนตร์ (TV/หนัง)
อื่นๆ
คำถาม 1
จำเป็น
Whether or not you are staying overnight (on the day)
Stay at our hotel
Do not stay
คำถามสำหรับ 【平日ランチ13:30以降入店】手毬寿司アフタヌーンティー
คำถาม 2
จำเป็น
ご利用のお時間は15:30迄です。
คำถามสำหรับ Rice Topped with Eel (Standard)
คำถาม 3
We keep a distance of 2m or more between other tables, but if you wish to eat face-to-face at the same table, we will place an acrylic board on the table. Please let us know if you would like to set it up.
คำถามสำหรับ Toast Sparkling Wine Plan Mini Oribe Kaiseki
คำถาม 4
จำเป็น
アレルギーはございますか。
คำถามสำหรับ Birthday Plan for Two Mini-ORIBE
คำถาม 5
จำเป็น
メッセージプレートの種類(おひとつチェックをしてください)
マジパン印字(無料)「Happy Birthday亅
マジパン手書き(無料)「Happy Anniversary」
チョコプレート手書き(有料 ¥200)要望欄にメッセージをご記入ください(15文字程度)
不要
คำถามสำหรับ 【追加オプション】ケーキとお花のお祝いパック
คำถาม 6
จำเป็น
メッセージプレートの種類(おひとつチェックをしてください)
印字(無料)「Happy Birthday」
手書き(¥200)要望欄にメッセージをご記入ください(15文字程度)
不要
คำถามสำหรับ 2025豪華おせち膳
คำถาม 7
จำเป็น
ご予約時間から2時間迄のご利用とさせていただきます。
利用時間了承する
คำถามสำหรับ Shun Course
คำถาม 8
จำเป็น
ご予約時間から2時間迄のご利用とさせていただきます。
利用時間了承する
คำถามสำหรับ 新春おせち重 折衷[大]二段 4~5人前
คำถาม 9
配送をご指定の場合は、ご要望欄に住所を入力願います。配送先は千葉市・習志野市・八千代市・船橋市のみとなります。
尚、配送料はクレジット決済に対応しておりませんので、配送時スタッフに現金でお支払いください。
ไม่ระบุ
午前 配送料¥2,000税込
午後 配送料¥2,000税込
คำถามสำหรับ 新春おせち重 折衷[小]二段 2~3人前
คำถาม 10
配送をご指定の場合は、ご要望欄に住所を入力願います。配送先は千葉市・習志野市・八千代市・船橋市のみとなります。
尚、配送料はクレジット決済に対応しておりませんので、配送時スタッフに現金でお支払いください。
ไม่ระบุ
午前 配送料¥2,000税込
午後 配送料¥2,000税込
คำถามสำหรับ 新春おせち重 和食[大]一段 3~4人前
คำถาม 11
配送をご指定の場合は、ご要望欄に住所を入力願います。配送先は千葉市・習志野市・八千代市・船橋市のみとなります。
尚、配送料はクレジット決済に対応しておりませんので、配送時スタッフに現金でお支払いください。
ไม่ระบุ
午前 配送料¥2,000税込
午後 配送料¥2,000税込
คำถามสำหรับ 新春おせち重 和食[小]一段 1~2人前
คำถาม 12
配送をご指定の場合は、ご要望欄に住所を入力願います。配送先は千葉市・習志野市・八千代市・船橋市のみとなります。
尚、配送料はクレジット決済に対応しておりませんので、配送時スタッフに現金でお支払いください。
ไม่ระบุ
午前 配送料¥2,000税込
午後 配送料¥2,000税込
คำถามสำหรับ [Takeaway] Colorful bento
คำถาม 13
Chopsticks and hand towels are attached. Please let us know if you do not need it.
ไม่ระบุ
Unnecessary
คำถามสำหรับ [Takeaway] Unajū bento (Standard)
คำถาม 14
Chopsticks and hand towels are attached. Please let us know if you do not need it.
ไม่ระบุ
Unnecessary
การร้องขอ
รายละเอียดของผู้ใช้แบบบุคคลทั่วไป
เข้าสู่ระบบด้วย
Facebook
Google
Yahoo! JAPAN
TableCheck
ชื่อ
จำเป็น
เบอร์โทรศัพท์มือถือ
จำเป็น
แจ้งฉันผ่านทาง SMS
เราจะส่ง SMS ให้คุณในกรณีดังต่อไปนี้:
หลังจากที่คุณได้ชำระเงินการสั่งจองร้านอาหาร
เมื่อผู้ขายได้ยอมรับการจองร้านอาหารของคุณ (หากจำเป็นต้องมีการยืนยันจากผู้ขาย)
แจ้งเตือนความจำภายใน 1 วันก่อนการจองร้านอาหาร
การติดต่อกลับด่วนเนื่องจากการจองร้านอาหารของคุณ, เช่น การปิดร้านเนื่องจากสภาพอากาศไม่เอื้ออำนวย เป็นต้น
อีเมล์
จำเป็น
สร้าง TableCheck บัญชี
ด้วย TableCheck บัญชีผู้ใช้งาน, คุณสามารถเข้าถึงประวัติการจองร้านอาหารของคุณและทำการจองร้านอาหารซ้ำได้
สร้างรหัสผ่าน
จำเป็น
รหัสผ่าน สั้นเกินไป (ต้องยาวกว่า 8 ตัวอักษร)
รหัสผ่าน อ่อนเกินไป
รหัสผ่าน รวมกันต้องมีอย่างน้อย 1 ตัวอักษรพิมพ์ใหญ่, 1 ตัวอักษรพิมพ์เล็ก, 1 ตัวเลข และ 1 สัญลักษณ์
รหัสผ่าน จะต้องไม่มีส่วนของ อีเมล์
รหัสผ่าน ไม่ตรงกับการยืนยัน
ฉันขอยืนยันว่าฉันได้อ่านบันทึกของร้าน ข้อความจากผู้ขาย ข้างต้น
รับข้อเสนอจากร้าน Origine และกลุ่มร้านอาหาร
โดยการส่งแบบฟอร์มนี้ คุณยอมรับ
ข้อกำหนดและนโยบายที่เกี่ยวข้อง
.
ข้อกำหนดและนโยบาย
ข้อกำหนดในการให้บริการของ TableCheck
นโยบายความเป็นส่วนตัวของ TableCheck
นโยบายการชำระเงินของ TableCheck
จำเป็น
ต่อไป
ภาษาไทย
ภาษาไทย
English
日本語
한국어
简体中文
繁體中文
Deutsch
Español
Français
Italiano
Português
Pусский
Bahasa Indonesia
Bahasa Melayu
Tagalog
ພາສາລາວ
Tiếng Việt
العربية
การจองร้านอาหารของฉัน
ความช่วยเหลือ
สำหรับร้านอาหาร