ความช่วยเหลือ
ภาษาไทย
ภาษาไทย
English
日本語
한국어
简体中文
繁體中文
Deutsch
Español
Français
Italiano
Português
Pусский
Bahasa Indonesia
Bahasa Melayu
Tagalog
ພາສາລາວ
Tiếng Việt
العربية
การจองร้านอาหารของฉัน
จองที่ร้าน The Conder House
ข้อความจากผู้ขาย
◇LUNCH◇※ご披露宴の関係で営業時間に変動がある日がございます。
11:00~14:30 (L/O)
◇DINNER◇※ご披露宴の関係で営業時間に変動がある日がございます。
17:30~21:00(L/O) 22:00 Close
毎週金曜日のみ17:30〜21:30(L/O) 23:00 Close
◇CAFE◇※ご披露宴の関係で営業時間に変動がある日がございます。
11:00~16:00 (L/O)
◇BAR&CAFE◇
17:30~21:00(L/O) 22:00 Close
毎週金曜日のみ17:30〜21:30(L/O) 23:00 Close
◇BANKER’S BAR◇
19:00〜24:00
土日祝は休業
---------------------------------------------------------
【お電話受付】
平日 10:30~21:00
土・日・祝 15:00~21:00
【レストラン直通】
052-684-7522
---------------------------------------
◆ご案内◆
・各種チケットのご予約はお電話でのみ承ります。
・お席のご指定・確約は承っておりません事を予めご了承くださいませ。
ฉันขอยืนยันว่าฉันได้อ่านบันทึกของร้าน ข้อความจากผู้ขาย ข้างต้น
-- เลือกเวลา --
-- ผู้ใหญ่ --
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
-- เด็กเล็ก --
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
6 ปีและต่ำกว่า
ว่างอยู่
เวลาที่คุณเลือกไม่พร้อมใช้งาน โปรดเปลี่ยนการเลือกของคุณ
【DINNER限定】乾杯ドリンク+ホールケーキ+お花束付きのアニバーサリープラン
大切な記念日やお誕生日など大切な日のお祝いお時間をお手伝いいたします。
¥ 12,000
(รวมค่าบริการและภาษี)
เลือก
【DINNER限定】乾杯ドリンク+ホールケーキ+お花束付きのアニバーサリープラン
大切な記念日やお誕生日など大切な日のお祝いお時間をお手伝いいたします。
記念日にふさわしいスペシャルコースにキンキンに冷えた乾杯酒と、お祝い用のホールケーキ・お花束が付いた特別プランでございます。
(個室をご希望の場合は備考欄へご入力ください。)
〜メニュー例〜
乾杯用スパークリングワインもしくはノンアルコールスパークリングワイン
◇前菜7種盛り
(愛媛県産鰤のカルパッチョ/帆立の紹興酒漬け 湯葉といちじく/渥美うまみ豚の叉焼/ピーカンナッツの飴炊き/青ザーサイと紅しぐれ大根/和牛の枯木ゆずぽん酢)
◇海老と茸の四川風春巻き
◇甘鯛の鱗焼き 陳皮と干し貝柱のソース
◇近江牛スネ肉の広東風煮込み
◇フカヒレあんかけ炒飯
◇パティシエ特製ホールケーキ + お花束
◇オリジナルコンダーティー(コーヒーも可)
※ケーキにお書き添えするメッセージ内容と、お花のご希望を下記の①〜④よりお選びください。(お花束に関しましてご入力がない場合はお任せでご用意いたします)
①ナチュラル:グリーンをベースに爽やかなお花束
②カラフル:色鮮やかに目を惹くお花束
③キュート:柔らかく可愛らしい印象のお花束
④お任せ:季節のお花を中心に束ねたお花束
※季節の食材を使用しておりますので、予告なくメニューを変更させていただく場合がございます。
ปรินท์งาน Fine Print
※こちらはクレインメンバーズ特典対象外となります
วันที่ที่ใช้งาน
~ 22 ธ.ค., 26 ธ.ค. ~
มื้ออาหาร
อาหารเย็น
จำกัดการสั่งซื้อ
2 ~ 6
อ่านเพิ่มเติม
【Table Resevation Only】
ご来店されてからその日の気分でメニューをお選びいただけます
เลือก
【Table Resevation Only】
ご来店されてからその日の気分でメニューをお選びいただけます
・ A la carte / Omakase course (starting from 6000 yen) * On the day of the event, the service person in charge will make an excerpt course from the a la carte course.
วันที่ที่ใช้งาน
~ 22 ธ.ค., 26 ธ.ค. ~
มื้ออาหาร
อาหารเย็น
จำกัดการสั่งซื้อ
1 ~ 10
อ่านเพิ่มเติม
【DINNER】SEASONAL COURSE
【NEW】旬の食材をふんだん使ったTHE CONDER HOUSEオリジナルコース
¥ 6,600
(รวมค่าบริการและภาษี)
เลือก
【DINNER】SEASONAL COURSE
【NEW】旬の食材をふんだん使ったTHE CONDER HOUSEオリジナルコース
この春から新しくご提供をさせていただくシーズナルコース。
一皿一皿、口に入った瞬間から春を感じていただけるオリジナルコースでございます。
ぜひご賞味くださいませ。
~メニュー例~
◇前菜5種盛り合わせ
(渥美豚の叉焼/鰤のカルパッチョ/帆立の紹興酒漬け 湯葉といちじく/ピーカンナッツの飴炊き/青ザーサイと紅しぐれ大根)
◇海老と茸の四川風春巻き
◇甘鯛の鱗焼き 陳皮と干し貝柱ソース
◇山崎さんの黒酢豚
◇愛媛県産 紋甲イカの黒炒飯
◇桂花陳酒のジュレ
◇オリジナルコンダーティー(コーヒーも可)
※季節の食材を使用しておりますので、予告なくメニューを変更させていただく場合がございます。
วันที่ที่ใช้งาน
~ 22 ธ.ค., 26 ธ.ค. ~
มื้ออาหาร
อาหารเย็น
จำกัดการสั่งซื้อ
1 ~ 10
อ่านเพิ่มเติม
The Modern Chinese
シェフおすすめのオリジナル中華コース
¥ 12,100
(รวมค่าบริการและภาษี)
เลือก
The Modern Chinese
シェフおすすめのオリジナル中華コース
クラシカルな中華料理の概念にはとらわれず、日本の旬の食材や調理法もお楽しみいただける内容に仕上げました。
ご接待や記念日、お祝いなどの特別なお食事のお席にふさわしいコースです。
~メニュー例~
◇前菜7種盛り
(紅ズワイ蟹 鍋巴/伊勢マグロ 焼き茄子醤/渥美豚の叉焼/ピーカンナッツの飴炊き/青ザーサイと紅しぐれ大根/和牛の枯木ゆずぽん酢/鮎の春巻き)
◇北京ダック/北京ダック入り雲呑スープ
◇香川県産鱸の中華蒸し 青山椒香る上湯ソース
◇近江牛スネ肉の広東風煮込み
◇フカヒレ餡かけ炒飯
◇静岡県産マスクメロンのズッパ
◇オリジナルコンダーティー(コーヒーも可)
※季節の食材を使用しておりますので、予告なくメニューを変更させていただく場合がございます
ปรินท์งาน Fine Print
※こちらのコースのご予約は前日20:00までの承りとさせていただいております(月曜日ご予約の場合は前の週の土曜20:00まで)
วันที่ที่ใช้งาน
~ 22 ธ.ค., 26 ธ.ค. ~
มื้ออาหาร
อาหารเย็น
จำกัดการสั่งซื้อ
1 ~ 10
อ่านเพิ่มเติม
The Classic
食材にこだわり抜いたシェフ自慢の中華コース
¥ 17,600
(รวมค่าบริการและภาษี)
เลือก
The Classic
食材にこだわり抜いたシェフ自慢の中華コース
接待や特別なお祝いなどにふさわしいシェフ自慢のコースです。
上質な食材と素材を生かした調理法で、プレミアムなコースに仕上げました。
~メニュー例~
◇前菜7種盛り
(愛媛県産鰤のカルパッチョ/帆立の紹興酒漬け 湯葉といちじく/渥美うまみ豚の叉焼/ピーカンナッツの飴炊き/青ザーサイと紅しぐれ大根/和牛の枯木ゆずぽん酢/海老と茸の四川風春巻き)
◇北京ダック/北京ダック入り雲呑スープ
◇渡り蟹のスパイシー炒め
◇フカヒレの姿焼き
◇甘鯛の鱗焼き 陳皮と干し貝柱のソース
◇近江牛スネ肉の広東風煮込み
◇三河赤鶏 鶏そば 山椒の香り
◇巨峰のコンポート紫蘇グラニテ
◇オリジナルコンダーティー(コーヒーも可)
※季節の食材を使用しておりますので、予告なくメニューを変更させていただく場合がございます。
ปรินท์งาน Fine Print
※こちらのコースのご予約は前日20:00までの承りとさせていただいております(月曜日ご予約の場合は前の週の土曜20:00まで)
วันที่ที่ใช้งาน
~ 22 ธ.ค., 26 ธ.ค. ~
มื้ออาหาร
อาหารเย็น
จำกัดการสั่งซื้อ
1 ~ 10
อ่านเพิ่มเติม
การร้องขอ
จำเป็นต้องมีจุดประสงค์
-- จำเป็นต้องมีจุดประสงค์ --
วันเกิด
วันเกิด (ตนเอง)
วันเกิด (เพื่อน)
วันเกิด (คู่รัก)
วันเกิด (คู่สมรส)
วันเกิด (ครอบครัว)
เพื่อน / หมู่คณะ
หมู่คณะที่เป็นผู้หญิง
ยินดีต้อนรับ / อำลา (เพื่อน)
ปาร์ตี้ในวันหยุดนักขัตฤกษ์ (เพื่อน)
เครือข่ายศิษย์เก่า / คืนสู่เหย้า
งานเลี้ยงรับรองงานแต่งงาน
นำเที่ยว / ท่องเที่ยว
ธุรกิจ
เครื่องดื่มของทีม / มื้ออาหาร
ยินดีต้อนรับ / อำลา (ธุรกิจ)
ปาร์ตี้ในวันหยุดนักขัตฤกษ์ (ธุรกิจ)
ครอบครัว
การเฉลิมฉลอง
งานกิจกรรมของเด็กเล็ก
งานกิจกรรมของเด็กโต
การแนะนำครอบครัว
การเฉลิมฉลองมิตรภาพของครอบครัว
วันรำลึก / งานศพ
วันที่
วันที่ของหมู่คณะ
วันขอแต่งงาน
วันครบรอบแต่งงาน
วันเฉลิมฉลอง
งานกิจกรรม
สัมมนา / พบปะสังสรรค์
การแสดงดนตรี
นิทรรศการ
การถ่ายภาพยนตร์ (TV/หนัง)
อื่นๆ
เยี่ยมชมประวัติ
-- เยี่ยมชมประวัติ --
เยี่ยมชมครั้งแรก
เยี่ยมชมครั้งที่สอง
เยี่ยมชมครั้งที่สาม
เยี่ยมชมตั้งแต่ 4 ครั้งหรือมากกว่านั้น
คำถาม 1
CRANE MEMBERS(クレインメンバーズ)会員様は、ご結婚式の店舗名をご記入ください。
*CRANE MEMBERSとは
株式会社Plan・Do・See が運営するホテルやレストランにおいて ご結婚式を挙げられる or 挙げられたお客様向けのメンバーシップサービス
CRANE MEMBERS割引を適用するにあたり、ご本人様確認のため、ご来店時に必ず WEB会員証(QRコード)をご提示いただき、こちらで読み取りを行っております。ご来店時には、QRコードご提示のご準備をお願いいたします。
>>> ■ 詳しくはこちら ■ <<<
※会員でない方は記入の必要はございません。
คำถาม 2
จำเป็น
Lunchtime seating is available for 2 hours in both the private rooms on the 1st and 2nd floors. Please note that we may contact you depending on the reservation status.
คำถามสำหรับ 【DINNER限定】乾杯ドリンク+ホールケーキ+お花束付きのアニバーサリープラン
คำถาม 3
จำเป็น
ホールケーキのお皿にお書きするメッセージとお花束のお好みのお色をご記入下さい(お花のお色のご指定がない場合はお任せでご用意いたします)
คำถาม 4
จำเป็น
アレルギー食材がある場合は詳細にご記入ください。
*アレルギーの場合はエキスや出汁なども控えられるか、食材ご変更希望の場合何名様ご変更されるかご記入くださいませ。
คำถามสำหรับ 【Table Resevation Only】
คำถาม 5
デザートをご注文をいただいた際にお皿にメッセージお書き添えすることが可能でございます。
その場合、メッセージのご希望枚数とメッセージ内容をご記入ください。
คำถาม 6
アレルギー食材がある場合は詳細にご記入ください。
*アレルギーの場合はエキスや出汁なども控えられるか、食材ご変更希望の場合何名様ご変更されるかご記入くださいませ。
คำถามสำหรับ 【DINNER】SEASONAL COURSE
คำถาม 7
デザートのお皿にメッセージお書き添えすることが可能でございます。
ご希望の場合、メッセージの枚数とメッセージ内容をご記入ください。
คำถาม 8
アレルギー食材がある場合は詳細にご記入ください。
*アレルギーの場合はエキスや出汁なども控えられるか、食材ご変更希望の場合何名様ご変更されるかご記入くださいませ。
คำถามสำหรับ The Modern Chinese
คำถาม 9
デザートのお皿にメッセージお書き添えすることが可能でございます。
ご希望の場合、メッセージの枚数とメッセージ内容をご記入ください。
คำถาม 10
アレルギー食材がある場合は詳細にご記入ください。
*アレルギーの場合はエキスや出汁なども控えられるか、食材ご変更希望の場合何名様ご変更されるかご記入くださいませ。
คำถามสำหรับ The Classic
คำถาม 11
デザートのお皿にメッセージお書き添えすることが可能でございます。
ご希望の場合、メッセージの枚数とメッセージ内容をご記入ください。
คำถาม 12
アレルギー食材がある場合は詳細にご記入ください。
*アレルギーの場合はエキスや出汁なども控えられるか、食材ご変更希望の場合何名様ご変更されるかご記入くださいませ。
การร้องขอ
รายละเอียดของผู้ใช้แบบบุคคลทั่วไป
เข้าสู่ระบบด้วย
Facebook
Google
Yahoo! JAPAN
TableCheck
ชื่อ
จำเป็น
เบอร์โทรศัพท์มือถือ
จำเป็น
แจ้งฉันผ่านทาง SMS
เราจะส่ง SMS ให้คุณในกรณีดังต่อไปนี้:
หลังจากที่คุณได้ชำระเงินการสั่งจองร้านอาหาร
เมื่อผู้ขายได้ยอมรับการจองร้านอาหารของคุณ (หากจำเป็นต้องมีการยืนยันจากผู้ขาย)
แจ้งเตือนความจำภายใน 1 วันก่อนการจองร้านอาหาร
การติดต่อกลับด่วนเนื่องจากการจองร้านอาหารของคุณ, เช่น การปิดร้านเนื่องจากสภาพอากาศไม่เอื้ออำนวย เป็นต้น
อีเมล์
จำเป็น
สร้าง TableCheck บัญชี
ด้วย TableCheck บัญชีผู้ใช้งาน, คุณสามารถเข้าถึงประวัติการจองร้านอาหารของคุณและทำการจองร้านอาหารซ้ำได้
สร้างรหัสผ่าน
จำเป็น
รหัสผ่าน สั้นเกินไป (ต้องยาวกว่า 8 ตัวอักษร)
รหัสผ่าน อ่อนเกินไป
รหัสผ่าน รวมกันต้องมีอย่างน้อย 1 ตัวอักษรพิมพ์ใหญ่, 1 ตัวอักษรพิมพ์เล็ก, 1 ตัวเลข และ 1 สัญลักษณ์
รหัสผ่าน จะต้องไม่มีส่วนของ อีเมล์
รหัสผ่าน ไม่ตรงกับการยืนยัน
ฉันขอยืนยันว่าฉันได้อ่านบันทึกของร้าน ข้อความจากผู้ขาย ข้างต้น
Receive offers from The Conder House and our group stores, PDS HOTELS
โดยการส่งแบบฟอร์มนี้ คุณยอมรับ
ข้อกำหนดและนโยบายที่เกี่ยวข้อง
.
ข้อกำหนดและนโยบาย
ข้อกำหนดในการให้บริการของ TableCheck
นโยบายความเป็นส่วนตัวของ TableCheck
จำเป็น
ต่อไป
ภาษาไทย
ภาษาไทย
English
日本語
한국어
简体中文
繁體中文
Deutsch
Español
Français
Italiano
Português
Pусский
Bahasa Indonesia
Bahasa Melayu
Tagalog
ພາສາລາວ
Tiếng Việt
العربية
การจองร้านอาหารของฉัน
ความช่วยเหลือ
สำหรับร้านอาหาร