Hilfe
Deutsch
Deutsch
English
日本語
한국어
简体中文
繁體中文
Español
Français
Italiano
Português
Pусский
Bahasa Indonesia
Bahasa Melayu
Tagalog
ภาษาไทย
ພາສາລາວ
Tiếng Việt
العربية
Meine Reservierungen
Reserviere Shin Gi Tai Wolf
-- Zeit --
17:00
17:30
18:00
18:30
19:00
19:30
20:00
20:30
21:00
-- Erwachsene --
1
2
3
4
-- Kinder --
1
2
3
4
12 Jahre und jünger
-- Baby --
1
2
3
4
3 Jahre und jünger
Verfügbarkeit
Es ist keine Verfügbarkeit zu Ihrer Wunschzeit vorhanden. Bitte ändern Sie Ihre Auswahl.
Grilled blowfish and special blowfish clay pot cooked rice with seasoning course
Banquet plan to enjoy "Yakifugu(Grilled blowfish)" “Special blowfish clay pot cooked rice with seasoning”
¥ 8.560
(Aus. Gebühren / inkl. Steuern)
Wählen
Grilled blowfish and special blowfish clay pot cooked rice with seasoning course
Banquet plan to enjoy "Yakifugu(Grilled blowfish)" “Special blowfish clay pot cooked rice with seasoning”
■Seasonal appetizer
■Blowfish skin with ponzu soi sauce
■Blowfish sashimi
■Famous 5 kinds of grilled blowfish
■Deep-fried blowfish
■Special blowfish clay pot cooked rice with seasoning
■Dessert
Kleingedrucktes
The course does not include drinks.
Mahlzeiten
Abendessen
Auftragslimit
2 ~
Lese mehr
Grilled blowfish and “Chanko-nabe” course
Enjoy grilled blowfish and secret recipe of Kokonoe Stable chanko-hot pot. ”Chanko-hot pot”
※Chanko-nabe : Sumo wrestler’s hot pot dish
All meals cooked by a sumo wrestler are called "chanko",so "chanko-nabe" means Japanese hot pot, sumo wrestler’s style.
¥ 9.800
(Aus. Gebühren / inkl. Steuern)
Wählen
Grilled blowfish and “Chanko-nabe” course
Enjoy grilled blowfish and secret recipe of Kokonoe Stable chanko-hot pot. ”Chanko-hot pot”
※Chanko-nabe : Sumo wrestler’s hot pot dish
All meals cooked by a sumo wrestler are called "chanko",so "chanko-nabe" means Japanese hot pot, sumo wrestler’s style.
■Seasonal appetizer
■Blowfish skin with ponzu soi sauce
■Blowfish sashimi
■Famous 3 kinds of grilled blowfish
■Deep-fried blowfish
■Secret recipe of “Kokonoe Stable” chanko-hot pot.
■Dessert
Kleingedrucktes
The course does not include drinks.
Mahlzeiten
Abendessen
Auftragslimit
2 ~
Lese mehr
Grilled blowfish and soft shell turtle hot pot course
Luxurious banquet plan to enjoy both "Yakifugu(Grilled blowfish)" and "Suppon-nabe(soft shell turtle hot pot)" ”Suppon-nabe”
¥ 13.500
(Aus. Gebühren / inkl. Steuern)
Wählen
Grilled blowfish and soft shell turtle hot pot course
Luxurious banquet plan to enjoy both "Yakifugu(Grilled blowfish)" and "Suppon-nabe(soft shell turtle hot pot)" ”Suppon-nabe”
■Seasonal appetizer
■Blowfish skin with ponzu soi sauce
■Blowfish sashimi
■Famous 3 kinds of grilled blowfish
■Deep-fried blowfish
■Suppon-nabe(soft shell turtle hot pot) or Chicken Hot Pot(come with rice porridge)
■Dessert
Kleingedrucktes
The course does not include drinks.
Mahlzeiten
Abendessen
Auftragslimit
2 ~
Lese mehr
Reservations only for seats
Please order dishes when you come to our restaurant.
Wählen
Reservations only for seats
Please order dishes when you come to our restaurant.
Mahlzeiten
Abendessen
Lese mehr
◆◆◆ お店からのお知らせ ◆◆◆
◆◆◆ お店からのお知らせ ◆◆◆
▶お席のご指定につきましては、ご要望に添えない場合もございますので、予めご了承ください。
▶アレルギーやお苦手な食材がある場合は、ご要望欄にご記入ください。
▶ご予約のお時間30分を過ぎてご連絡が取れない場合はやむを得ずキャンセル扱いとさせていただく場合がございますので遅れる場合は必ずご連絡ください。
▶5名様以上のご予約の際は直接店舗までお問い合わせください。
▶混雑時はお席のご利用を2時間半とさせていただく場合がございます。予めご了承くださいませ。
不定休:
愛宕グリーンヒルズ休館日は休業
お問い合わせ: 050-3134-3771
Mahlzeiten
Abendessen
Lese mehr
Anforderungen
Zweck
-- Zweck --
Geburstag
Geburstag (Selbst)
Geburstag (Freunde)
Geburstag (Paar)
Geburstag (Partner)
Geburstag (Familie)
Freunde / Gruppe
Frauengruppe
Willkommen / Abschied (Freunde)
Urlaubsparty (Freunde)
Treffen
Heirat / Hochzeitsfeier
Reise / Tourismus
Unternehmen
Team-Meeting
Willkommen / Abschied (Unternehmen)
Urlaubsparty (Unternehmen)
Familie
Feier
Babyfeier
Kinderfeier
Vorverlobung
Verlobungsfeier
Gedenk / Beerdigung
Date
Gruppen Date
Heiratsantrag
Anniversar
Date Feier
Ereignis
Seminar
Musik
Ausstellung
Dreharbeiten (TV / Film)
Andere
Besuchen Gesichte
-- Besuchen Gesichte --
Erster Besuch
Zweiter Besuch
Dritter Besuch
Vierter oder mehr Besuche
Frage
Erf
「お店からのお知らせ」を読み、内容を理解して同意する
Anforderung
Gast Einzelheiten
Logge sich durch
Facebook
Google
Yahoo! JAPAN
TableCheck
Name
Erf
Handy
Erf
Wir werden Sie ein SMS in den folgenden Fällen senden:
Kurz nach ihre Reservierung
Als der Kaufmann hat Ihre Reservierung akzeptiert (wenn seine Bestätigung ist erforderlich)
Reminder einen Tag vor Ihrer Buchung
Dringende Kontakt um ihre Reservierung, wie Shop Schließung aufgrund von Wetter, etc.
Email
Erf
Schaffe ein TableCheck-Konto
Mit einem TableCheck-Konto können Sie Ihre Reservierungshistorie einsehen und Reservierungen erstellen.
Passwort schaffen
Erf
Passwort ist zu kurz (weniger als 8 Zeichen)
Passwort ist zu schwach
Passwort muss mindestens einen Großbuchstaben, einen Kleinbuchstaben, eine Zahl und ein Symbol umfassen.
Passwort darf keinen Teil von E-Mail enthalten.
Passwort stimmt nicht mit Passwortbestätigung überein
Erhalten Sie Angebote von Shin Gi Tai Wolf und verwandten Geschäften
Durch das Absenden dieses Formulars stimmen Sie den
relevanten Bedingungen und Richtlinien
zu.
Geschäftsbedingungen & Richtlinien
TableCheck Nutzungsbedingungen
TableCheck Datenschutzrichtlinien
Nötig
Weiter
Deutsch
Deutsch
English
日本語
한국어
简体中文
繁體中文
Español
Français
Italiano
Português
Pусский
Bahasa Indonesia
Bahasa Melayu
Tagalog
ภาษาไทย
ພາສາລາວ
Tiếng Việt
العربية
Meine Reservierungen
Hilfe
Für Restaurants