ความช่วยเหลือ
ภาษาไทย
ภาษาไทย
English
日本語
การจองร้านอาหารของฉัน
จองที่ร้าน Umekoji Potel Kyoto restaurant
ข้อความจากผู้ขาย
・Please inquire by phone for a reservation of a party of more than 7.
・Specific table requests are only entertained subject to availability.
・Menus and prices may be revised without any prior notice.
・Should you have any food allergies and food intolerance, kindly let us know in advance.
・For reservations with prior food order, no show will incur a 100% cancellation charge.
・Your table will be held for maximum 30 minutes from the time of reservation, beyond that it may be released.
・Pictures shown on this page are sample images and may differ from actual dishes.
ฉันขอยืนยันว่าฉันได้อ่านบันทึกของร้าน ข้อความจากผู้ขาย ข้างต้น
-- เลือกเวลา --
-- ผู้ใหญ่ --
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
-- เด็กโต --
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
12 ปีและต่ำกว่า
-- เด็กเล็ก --
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
2 ปีและต่ำกว่า
ว่างอยู่
เวลาที่คุณเลือกไม่พร้อมใช้งาน โปรดเปลี่ยนการเลือกของคุณ
Potelランチ(3歳以下無料)
¥ 0
(รวมภาษี)
-- จำนวน --
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
Potelランチ(3歳以下無料)
ปรินท์งาน Fine Print
※お子様のみでのご利用はできません
วันที่ที่ใช้งาน
16 ก.พ. 2021 ~ 31 ธ.ค. 2021, 04 ม.ค. 2022 ~ 03 เม.ย. 2022
วัน
จ, อ, พ, พฤ, ศ
มื้ออาหาร
อาหารกลางวัน
อ่านเพิ่มเติม
Potelディナー 全6品コース ~Potelオリジナルディップで自分だけの一皿を~
『全6品』でお届けするディナーコースは、お肉やお野菜の素材を生かした炭焼きをご用意しております。
同じコースでもディップするソースでの料理の味わいが変化する、「新しい味との出会い」をお楽しみください。
¥ 6,600
(รวมภาษี)
เลือก
Potelディナー 全6品コース ~Potelオリジナルディップで自分だけの一皿を~
『全6品』でお届けするディナーコースは、お肉やお野菜の素材を生かした炭焼きをご用意しております。
同じコースでもディップするソースでの料理の味わいが変化する、「新しい味との出会い」をお楽しみください。
【コース内容】
Potelオリジナル 3種のディップ(麹×ぎおん川勝の漬物)
AMUSE
・シェフからの贈り物
STARTER
・前菜(例:ヴェネツィア風魚介サラダ)
MINI RICE
・本日のリゾット (例:赤ワインのリゾット)
SPECIAL PLATE
・旬のお魚料理(例:鱈のメキシカンサルサ添え)
CHARCOAL
・メインの炭焼き (例:はりま牛ランプの肉の炭焼き)
BAGUETTE
・長時間熟成バケット
DESSERT
・本日のデザート
AFTER FRINK
珈琲(MI CAFETO) / 紅茶(MLESNA TEA)
ปรินท์งาน Fine Print
※仕入れの状況により、料理内容が変更になる可能性がございます。
วันที่ที่ใช้งาน
01 มี.ค. 2021 ~ 31 มี.ค. 2021
มื้ออาหาร
อาหารเย็น
อ่านเพิ่มเติม
Potelディナー 全5品コース ~Potelオリジナルディップで自分だけの一皿を~
『全5品』でお届けするディナーコースは、お肉やお野菜の素材を生かした炭焼きをご用意しております。
同じコースでもディップするソースでの料理の味わいが変化する、「新しい味との出会い」をお楽しみください。
¥ 4,400
(รวมภาษี)
เลือก
Potelディナー 全5品コース ~Potelオリジナルディップで自分だけの一皿を~
『全5品』でお届けするディナーコースは、お肉やお野菜の素材を生かした炭焼きをご用意しております。
同じコースでもディップするソースでの料理の味わいが変化する、「新しい味との出会い」をお楽しみください。
【コース内容】
Potelオリジナル 3種のディップ(麹×ぎおん川勝の漬物)
AMUSE
・シェフからの贈り物
STARTER
・前菜(例:生ハム・リコッタ・千枚漬け・フルーツ)
MINI PASTA
・本日のパスタ (例:きのこのバヴェッティーネ)
CHARCOAL
・メインの炭焼き (例:鯛の炭焼き / 近江鶏の炭焼き)
BAGUETTE
・長時間熟成バケット
DESSERT
・本日のデザート
AFTER FRINK
珈琲(MI CAFETO) / 紅茶(MLESNA TEA)
ปรินท์งาน Fine Print
※仕入れの状況により、料理内容が変更になる可能性がございます。
วันที่ที่ใช้งาน
01 มี.ค. 2021 ~ 31 มี.ค. 2021
มื้ออาหาร
อาหารเย็น
อ่านเพิ่มเติม
遅得!13:30以降のご利用でお得(10%OFF) Potelランチ 選べるメインディッシュ+ハーフブッフェ
13:30以降のご利用でお得なプラン!
Potelのランチは、選べるメインディッシュとサイドブッフェをご用意しています。
ご家族やご友人、大切な人との日常でも特別でもない、
“ちょっと+αしたい日のランチ”。
おいしい料理と開放感あふれる空間でお楽しみください。
¥ 1,980
(รวมภาษี)
เลือก
遅得!13:30以降のご利用でお得(10%OFF) Potelランチ 選べるメインディッシュ+ハーフブッフェ
13:30以降のご利用でお得なプラン!
Potelのランチは、選べるメインディッシュとサイドブッフェをご用意しています。
ご家族やご友人、大切な人との日常でも特別でもない、
“ちょっと+αしたい日のランチ”。
おいしい料理と開放感あふれる空間でお楽しみください。
【メニュー例】
メインディッシュ
・煮込みハンバーグPotel風 ・鶏もも肉の炭焼き(塩麴漬け) ・ポークの炭焼き(塩麴漬け) ・京風ミートソースパスタ ・海のスパゲティ(白ワイン風味)
Special dish
・近江鶏 骨付きもも肉(+¥800) ・日吉ポーク ロース肉(+¥1200) ・USビーフステーキ(+¥2000)
・はりま牛ランプ肉(+¥2300) ・天然いのししロース肉(+¥2600)
サイドブッフェ
・季節のおばんざい・フレッシュサラダ・本日のスープ・カレー・厳選おくど風ご飯・パン各種
・季節のスイーツ
ปรินท์งาน Fine Print
※厳選した旬の食材を取り扱う為、日によってメニューが変更される場合がございます。
วันที่ที่ใช้งาน
18 เม.ย. 2021 ~ 30 เม.ย. 2021
วัน
จ, อ, พ, พฤ, ศ
มื้ออาหาร
อาหารกลางวัน
จำกัดการสั่งซื้อ
1 ~ 4
อ่านเพิ่มเติม
平日限定!1ドリンク付 Potelランチ 選べるメインディッシュ+ハーフブッフェ ¥3,100ー>¥2,200(最大で29%OFF!)
平日のご利用限定で、スパークリングワイン又はPotelオリジナル ムレスナティーソーダ付のプラン!
Potelのランチは、選べるメインディッシュとサイドブッフェをご用意しています。
ご家族やご友人、大切な人との日常でも特別でもない、
“ちょっと+αしたい日のランチ”。
おいしい料理と開放感あふれる空間でお楽しみください。
¥ 2,200
(รวมภาษี)
-- จำนวน --
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
平日限定!1ドリンク付 Potelランチ 選べるメインディッシュ+ハーフブッフェ ¥3,100ー>¥2,200(最大で29%OFF!)
平日のご利用限定で、スパークリングワイン又はPotelオリジナル ムレスナティーソーダ付のプラン!
Potelのランチは、選べるメインディッシュとサイドブッフェをご用意しています。
ご家族やご友人、大切な人との日常でも特別でもない、
“ちょっと+αしたい日のランチ”。
おいしい料理と開放感あふれる空間でお楽しみください。
【メニュー例】
メインディッシュ
・煮込みハンバーグPotel風 ・鶏もも肉の炭焼き(塩麴漬け) ・ポークの炭焼き(塩麴漬け) ・京風ミートソースパスタ ・海のスパゲティ(白ワイン風味)
Special dish
・近江鶏 骨付きもも肉(+¥800) ・日吉ポーク ロース肉(+¥1200) ・USビーフステーキ(+¥2000)
・はりま牛ランプ肉(+¥2300) ・天然いのししロース肉(+¥2600)
サイドブッフェ
・季節のおばんざい・フレッシュサラダ・本日のスープ・カレー・厳選おくど風ご飯・パン各種
・季節のスイーツ
ปรินท์งาน Fine Print
※厳選した旬の食材を取り扱う為、日によってメニューが変更される場合がございます。
วันที่ที่ใช้งาน
19 เม.ย. 2021 ~ 30 เม.ย. 2021
วัน
จ, อ, พ, พฤ, ศ
มื้ออาหาร
อาหารกลางวัน
อ่านเพิ่มเติม
【新コース】旅する京都 「Potel Style Kaiseki」
Eat your fill of Kyoto Potel Style Kaiseki Make generous use of ingredients grown in Kyoto and enjoy your food as if you were on a trip to Kyoto Incorporating elements of Kyoto kaiseki cuisine such as grilled dishes, palate cleansers, bubuzuke (rice with pickled vegetables) and sweets, Potel brings together a compact selection of delicious foods associated with Kyoto, regardless of genre, creating a new style of kaiseki that connects interests and connections A trip to eat Kyoto When you think of Kyoto, many people probably think of the city with its shrines and temples, but did you know that it is also a place rich in nature, with an abundance of seafood and mountain produce? Locally produced, locally consumed seasonings, ingredients, tableware, and more are all carefully selected in Kyoto. We want our guests to experience the local production and gastronomy that was born in Kyoto by focusing on when, where, and who made it. *Some kaiseki dishes include ingredients that are not from Kyoto. The most eye-catching appetizer tableware is a work by Masahiro Morisaki, a potter from Sagano, Kyoto. Known as a master of glazes, he is fascinated by glazes and has studied them extensively. The tableware is so captivating that it is fun to think about what dishes to pair it with.
¥ 8,800
(รวมภาษี)
เลือก
【新コース】旅する京都 「Potel Style Kaiseki」
Eat your fill of Kyoto Potel Style Kaiseki Make generous use of ingredients grown in Kyoto and enjoy your food as if you were on a trip to Kyoto Incorporating elements of Kyoto kaiseki cuisine such as grilled dishes, palate cleansers, bubuzuke (rice with pickled vegetables) and sweets, Potel brings together a compact selection of delicious foods associated with Kyoto, regardless of genre, creating a new style of kaiseki that connects interests and connections A trip to eat Kyoto When you think of Kyoto, many people probably think of the city with its shrines and temples, but did you know that it is also a place rich in nature, with an abundance of seafood and mountain produce? Locally produced, locally consumed seasonings, ingredients, tableware, and more are all carefully selected in Kyoto. We want our guests to experience the local production and gastronomy that was born in Kyoto by focusing on when, where, and who made it. *Some kaiseki dishes include ingredients that are not from Kyoto. The most eye-catching appetizer tableware is a work by Masahiro Morisaki, a potter from Sagano, Kyoto. Known as a master of glazes, he is fascinated by glazes and has studied them extensively. The tableware is so captivating that it is fun to think about what dishes to pair it with.
■Menu/Aperitif Umekoji Fermentation's "Black Amazake" Glass of seasonal figs/12 appetizers Kyoto Sangen pork pate Homemade fermented cabbage Seasonal vegetable puree Jamon Serrano Seared Japanese black beef sirloin Finadeni sauce Kyoto black sesame tofu Dried radish pickles Japanese beef heart ham Homemade fermented grain mustard Toro yuba Tosa vinegar jelly Salmon roe tart Homemade fermented salt lemon Beef tongue simmered with ginger Salted root vegetables Kinome Winter melon compote Umekoji Fermentation's soy sauce koji Masushi Tuna and Monko squid Red rice Roasted beet salad Cocoa flavored Woody nutty Manganji chili pepper Green chili marinade Truffle Dried bonito flakes/fried food Conger eel beignets Sautéed oyster mushrooms received from Kinoko Kakumei Plum salsa/Main Charbroiled Kyoto duck roast with green pepper-scented fond de veau sauce and vegetables from Sakano Tochuu *The main dish can be upgraded to branded beef (+2,500 yen) Meal: Bonito broth noodles with Kyoto leeks Dessert: Rich chocolate terrine and homemade semi-dried grapes Coffee or tea Today's sweets
ปรินท์งาน Fine Print
*The menu may change depending on the availability of ingredients. *Reservations must be made by 4:00 p.m. the day before.
วันที่ที่ใช้งาน
01 ก.ย. ~ 27 ธ.ค., 06 ม.ค. 2025 ~
มื้ออาหาร
อาหารเย็น
อ่านเพิ่มเติม
[Weekdays (Mon.) (Thurs.) (Fri.)] Temari Pomberg & Fried Chicken All-You-Can-Eat Lunch
A dreamlike menu that allows you to eat all you want of freshly grilled hamburgers and freshly fried chicken!
¥ 3,300
⇒
¥ 2,200
(รวมภาษี)
-- จำนวน --
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
[Weekdays (Mon.) (Thurs.) (Fri.)] Temari Pomberg & Fried Chicken All-You-Can-Eat Lunch
A dreamlike menu that allows you to eat all you want of freshly grilled hamburgers and freshly fried chicken!
We offer two types of hamburgers: normal and cheese. We also have a wide selection of condiments and sauces, so you can change up the flavor! We also offer all-you-can-eat side dishes of the day, such as french fries, miso soup, rice, bread, baked butter corn, and mashed potatoes! Summer vacation weekdays only (7/20-8/30) Children up to 5 years old are free!!! Go to Potel now! Go! ■Weekdays (Mon., Thu., Fri.) 13 years and over: 2,200 yen; 6 to 12 years: 1,100 yen; up to 5 years: free of charge *Up to 5 years: free of charge: limited to weekdays during summer vacation (7/20 to 8/30) ■Period: Thursday to Monday (regular holidays: Tuesday and Wednesday) ■Business hours: 11:30 to 15:00 (last orders 14:30) ■Available entry times: 11:30 to 13:30 ■Seating: 90 minutes, meal: 60 minutes Time-based ■Soft drinks all-you-can-drink: 550 yen *Children are not allowed to enter the restaurant alone. Children must be accompanied by a guardian when dining.
วันที่ที่ใช้งาน
20 ก.ค. ~ 14 พ.ย.
วัน
จ, พฤ, ศ
มื้ออาหาร
อาหารกลางวัน
อ่านเพิ่มเติม
Weekdays All-you-can-eat Japanese Black Beef (13 years and older)
In addition to all-you-can-eat Kuroge Wagyu steak (90 minutes limit), you can also enjoy freshly fried beef cutlet, beef tongue hamburger, salad, and Wagyu tendon curry. In addition, you can also eat as much of the chef's special soup and noodles as you like. The chef's special sauces and condiments will decorate your table! Please enjoy the steak dripping with gravy until you are full.
¥ 7,800
(รวมภาษี)
เลือก
Weekdays All-you-can-eat Japanese Black Beef (13 years and older)
In addition to all-you-can-eat Kuroge Wagyu steak (90 minutes limit), you can also enjoy freshly fried beef cutlet, beef tongue hamburger, salad, and Wagyu tendon curry. In addition, you can also eat as much of the chef's special soup and noodles as you like. The chef's special sauces and condiments will decorate your table! Please enjoy the steak dripping with gravy until you are full.
■Main dish Wagyu beef rib steak, thinly sliced seared Wagyu beef pillow *Cuts may change depending on availability. ■Side dish Leaf salad and potato salad Today's chef's choice soup rice ■Order Freshly fried beef cutlet Beef tongue hamburger Wagyu beef tendon curry Today's chef's choice noodles ■Sauces and condiments Onion Japanese-style Chaliapin sauce Lemon Finadeni sauce Pork cutlet sauce Wasabi Mustard Umekoji Fermentation Plant Dashi Koji Home-fermented grain mustard Kotohiki salt Red yuzu pepper ■Dessert Today's ice cream and fruit *Ingredients may change depending on availability.
ปรินท์งาน Fine Print
Depending on the ingredients provided, the store format, and the kitchen equipment and environment, it may be difficult to change the menu, and we may not be able to meet your request. Allergen-containing dishes are prepared in the same kitchen, and the same cooking utensils and cleaning equipment are used.
วันที่ที่ใช้งาน
01 ก.ย. ~ 27 ธ.ค., 06 ม.ค. 2025 ~
วัน
จ, อ, พ, พฤ, ศ
มื้ออาหาร
อาหารเย็น
จำกัดการสั่งซื้อ
1 ~
อ่านเพิ่มเติม
All-you-can-eat Japanese Black Beef on weekends and holidays (ages 13 and over) Separate child rates available
In addition to all-you-can-eat Kuroge Wagyu steak (90 minutes limit), you can also enjoy freshly fried beef cutlet, beef tongue hamburger, salad, and Wagyu tendon curry. In addition, you can also eat as much of the chef's special soup and noodles as you like. The chef's special sauces and condiments will decorate your table! Please enjoy the steak dripping with gravy until you are full.
¥ 8,800
(รวมภาษี)
เลือก
All-you-can-eat Japanese Black Beef on weekends and holidays (ages 13 and over) Separate child rates available
In addition to all-you-can-eat Kuroge Wagyu steak (90 minutes limit), you can also enjoy freshly fried beef cutlet, beef tongue hamburger, salad, and Wagyu tendon curry. In addition, you can also eat as much of the chef's special soup and noodles as you like. The chef's special sauces and condiments will decorate your table! Please enjoy the steak dripping with gravy until you are full.
■Main dish Wagyu beef rib steak, thinly sliced seared Wagyu beef pillow *Cuts may change depending on availability. ■Side dish Leaf salad and potato salad Today's chef's choice soup rice ■Order Freshly fried beef cutlet Beef tongue hamburger Wagyu beef tendon curry Today's chef's choice noodles ■Sauces and condiments Onion Japanese-style Chaliapin sauce Lemon Finadeni sauce Pork cutlet sauce Wasabi Mustard Umekoji Fermentation Plant Dashi Koji Home-fermented grain mustard Kotohiki salt Red yuzu pepper ■Dessert Today's ice cream and fruit *Ingredients may change depending on availability.
ปรินท์งาน Fine Print
Depending on the ingredients provided, the store format, and the kitchen equipment and environment, it may be difficult to change the menu, and we may not be able to meet your request. Allergen-containing dishes are prepared in the same kitchen, and the same cooking utensils and cleaning equipment are used.
วันที่ที่ใช้งาน
01 ก.ย. ~ 27 ธ.ค., 06 ม.ค. 2025 ~
วัน
ส, อา, Hol
มื้ออาหาร
อาหารเย็น
อ่านเพิ่มเติม
【WESTER会員さま限定10%OFF】¥8,800→¥7,920 旅する京都 「Potel Style Kaiseki」
京会席料理の要素を取り入れつつ、
ジャンルにこだわらずに京都にゆかりのある
美味しいものをコンパクトにまとめた会席です。
¥ 7,920
(รวมภาษี)
เลือก
【WESTER会員さま限定10%OFF】¥8,800→¥7,920 旅する京都 「Potel Style Kaiseki」
京会席料理の要素を取り入れつつ、
ジャンルにこだわらずに京都にゆかりのある
美味しいものをコンパクトにまとめた会席です。
■お品書き
・食前のお愉しみ
梅小路醗酵所さん『黒生甘酒』と旬のいちじく
・前菜12皿
京都産三元豚のパテ 自家醗酵キャベツ
季節の野菜ピュレ ハモンセラーノ
黒毛和牛サーロイン炙り フィナデニーソース
京黒胡麻豆腐 干し大根漬け
和牛ハツのハム 自家醗酵粒マスタード
とろ湯葉 土佐酢ジュレ
イクラのタルト 自家製発酵塩レモン
牛タンの生姜煮 根菜の塩漬け 木の芽
冬瓜のコンポート 梅小路醗酵所の醤油麹
升寿司 鮪と紋甲イカ 赤シャリ
ビーツのローストサラダ ココア風味 ウッディナッティ
万願寺唐辛子 グリーンチリマリネ トリュフ 鰹節
・揚げ物
アナゴのベニエ キノコ革命さんから頂いた平茸のソテー 梅サルサ
・メイン
京鴨の炭火ロティ 緑胡椒香フォンドヴォーソース
※メイン+2500円でシェフオススメ国産黒毛和牛に変更できます。
・お食事
鯛出汁麺 京葱
・デザート
濃厚ショコラテリーヌ 自家製セミドライ葡萄
本日のお茶菓子
珈琲 紅茶
ปรินท์งาน Fine Print
※仕入れの状況により料理内容が変更になる可能性がございます。
※前日12時までの完全予約制となります。
วิธีการคืนกลับ
お会計時にWESTERアプリのご提示をお願いいたします。
他のクーポンとの併用はいたしかねます。
วันที่ที่ใช้งาน
03 ต.ค. ~ 27 ธ.ค.
มื้ออาหาร
อาหารเย็น
อ่านเพิ่มเติม
[2025] New Year's Lunch Buffet
2025年 新春ランチブッフェ
新しい年はポテルのランチでスタート‼‼
¥ 5,500
(รวมภาษี)
-- จำนวน --
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
[2025] New Year's Lunch Buffet
2025年 新春ランチブッフェ
新しい年はポテルのランチでスタート‼‼
※メニュー内容は季節やその日の仕入れ状況により変更する場合がございます。
ご了承ください。
วันที่ที่ใช้งาน
01 ม.ค. 2025 ~ 05 ม.ค. 2025
มื้ออาหาร
อาหารกลางวัน
อ่านเพิ่มเติม
【2025年】お正月限定ディナーコース
年末年始限定フルコース!
いつも召し上がっていただけない限定メニューをご用意!
¥ 11,000
(รวมภาษี)
เลือก
【2025年】お正月限定ディナーコース
年末年始限定フルコース!
いつも召し上がっていただけない限定メニューをご用意!
※メニューは一例です。
Amuse
福井県産 甘エビ
コンソメジュレ キャビア
Hors d'oeuvre
石川県産大穴子 ベニエ
サルサ
Hors d'oeuvre
対馬産 本鹿
ジュ ド シェブルイユ
Soupe
聖護院かぶら フラン
トリュフ
Poisson
真鯛
サスティナブル舞茸 シャンピニョンデュクセル
Viande
黒毛和牛 フィレ
チャコールグリル
Le pain
焼き立てパン
Dessert
苺 デクリネゾン
Café
珈琲 または 紅茶
お茶菓子
メニュー内容は季節やその日の仕入れ状況により
変更する場合がございます。
ご了承ください。
ปรินท์งาน Fine Print
*Reservations must be made by 4pm the day before.
วันที่ที่ใช้งาน
28 ธ.ค. ~ 05 ม.ค. 2025
มื้ออาหาร
อาหารเย็น
อ่านเพิ่มเติม
[2025] 1/2-1/5 All-you-can-eat meat
In addition to all-you-can-eat Kuroge Wagyu steak (90 minutes limit), you can also enjoy freshly fried beef cutlet, beef tongue hamburger, salad, and Wagyu tendon curry. In addition, you can also eat as much of the chef's special soup and noodles as you like. The chef's special sauces and condiments will decorate your table! Please enjoy the steak dripping with gravy until you are full.
¥ 8,800
(รวมภาษี)
เลือก
[2025] 1/2-1/5 All-you-can-eat meat
In addition to all-you-can-eat Kuroge Wagyu steak (90 minutes limit), you can also enjoy freshly fried beef cutlet, beef tongue hamburger, salad, and Wagyu tendon curry. In addition, you can also eat as much of the chef's special soup and noodles as you like. The chef's special sauces and condiments will decorate your table! Please enjoy the steak dripping with gravy until you are full.
■Main dish Wagyu beef rib steak, thinly sliced seared Wagyu beef pillow *Cuts may change depending on availability. ■Side dish Leaf salad and potato salad Today's chef's choice soup rice ■Order Freshly fried beef cutlet Beef tongue hamburger Wagyu beef tendon curry Today's chef's choice noodles ■Sauces and condiments Onion Japanese-style Chaliapin sauce Lemon Finadeni sauce Pork cutlet sauce Wasabi Mustard Umekoji Fermentation Plant Dashi Koji Home-fermented grain mustard Kotohiki salt Red yuzu pepper ■Dessert Today's ice cream and fruit *Ingredients may change depending on availability.
ปรินท์งาน Fine Print
Depending on the ingredients provided, the store format, and the kitchen equipment and environment, it may be difficult to change the menu, and we may not be able to meet your request. Allergen-containing dishes are prepared in the same kitchen, and the same cooking utensils and cleaning equipment are used.
วันที่ที่ใช้งาน
02 ม.ค. 2025 ~ 05 ม.ค. 2025
มื้ออาหาร
อาหารเย็น
จำกัดการสั่งซื้อ
1 ~
อ่านเพิ่มเติม
[Holidays (Saturday, Sunday, public holidays)] Temari Pomberg & Fried Chicken All-You-Can-Eat Lunch
A dreamlike menu that allows you to eat as much freshly grilled hamburger steak and freshly fried chicken as you like!
¥ 3,300
(รวมภาษี)
-- จำนวน --
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
[Holidays (Saturday, Sunday, public holidays)] Temari Pomberg & Fried Chicken All-You-Can-Eat Lunch
A dreamlike menu that allows you to eat as much freshly grilled hamburger steak and freshly fried chicken as you like!
We offer two types of hamburgers: normal and cheese. We also have a wide selection of condiments and sauces, so you can change up the flavor! We also offer all-you-can-eat side dishes of the day, such as french fries, miso soup, rice, bread, baked butter corn, and mashed potatoes! Summer vacation weekdays only (7/20-9/2) Free for children up to 5 years old!!! Go to Potel now! Go! ■Weekdays (Mon, Thu, Fri) 13 years and over ¥2,200 6 years and over ¥1,100 6 years and over ¥5 years and over ¥0 free ※ 5 years and over ¥0 free: Summer vacation weekdays only (7/20-9/2) ■Holidays (Sat, Sun, Holidays) 13 years and over ¥3,300 6 years and over ¥1,100 6 years and over ¥5 years and over ¥550 ■Period: Thursday to Monday (Regular holidays: Tuesday and Wednesday) ■Business hours: 11:30-15:00 (L.O. 14:30) ■Available entry time: 11:30-13:30 ■Seating: 90 minutes, Meal: 60 minutes Time-based ■Soft drinks all-you-can-drink: ¥550 ※Children are not allowed to enter the restaurant alone. Children must be accompanied by a guardian when dining.
วันที่ที่ใช้งาน
20 ก.ค. ~ 14 พ.ย.
วัน
ส, อา, Hol
มื้ออาหาร
อาหารกลางวัน
อ่านเพิ่มเติม
การร้องขอ
จำเป็นต้องมีจุดประสงค์
-- จำเป็นต้องมีจุดประสงค์ --
วันเกิด
วันเกิด (ตนเอง)
วันเกิด (เพื่อน)
วันเกิด (คู่รัก)
วันเกิด (คู่สมรส)
วันเกิด (ครอบครัว)
เพื่อน / หมู่คณะ
หมู่คณะที่เป็นผู้หญิง
ยินดีต้อนรับ / อำลา (เพื่อน)
ปาร์ตี้ในวันหยุดนักขัตฤกษ์ (เพื่อน)
เครือข่ายศิษย์เก่า / คืนสู่เหย้า
งานเลี้ยงรับรองงานแต่งงาน
นำเที่ยว / ท่องเที่ยว
ธุรกิจ
เครื่องดื่มของทีม / มื้ออาหาร
ยินดีต้อนรับ / อำลา (ธุรกิจ)
ปาร์ตี้ในวันหยุดนักขัตฤกษ์ (ธุรกิจ)
ครอบครัว
การเฉลิมฉลอง
งานกิจกรรมของเด็กเล็ก
งานกิจกรรมของเด็กโต
การแนะนำครอบครัว
การเฉลิมฉลองมิตรภาพของครอบครัว
วันรำลึก / งานศพ
วันที่
วันที่ของหมู่คณะ
วันขอแต่งงาน
วันครบรอบแต่งงาน
วันเฉลิมฉลอง
งานกิจกรรม
สัมมนา / พบปะสังสรรค์
การแสดงดนตรี
นิทรรศการ
การถ่ายภาพยนตร์ (TV/หนัง)
อื่นๆ
เยี่ยมชมประวัติ
-- เยี่ยมชมประวัติ --
เยี่ยมชมครั้งแรก
เยี่ยมชมครั้งที่สอง
เยี่ยมชมครั้งที่สาม
เยี่ยมชมตั้งแต่ 4 ครั้งหรือมากกว่านั้น
คำถาม 1
Please highlight any food allergies or dietary requirements to us upon reservation. We will do our best to meet your needs however this may not be possible should you have multiple dietary requirements or if we receive your request on the day you visit us.
คำถาม 2
Please let us know if you have any special requests such as flower arrangements, birthday cakes or complimentary message plates on dessert. ※The order must be made at least 3 days prior to your reservation date.
คำถามสำหรับ [Weekdays (Mon.) (Thurs.) (Fri.)] Temari Pomberg & Fried Chicken All-You-Can-Eat Lunch
คำถาม 3
จำเป็น
Children's rates vary according to age. If you are booking with adults only, please write "None".
คำถามสำหรับ Weekdays All-you-can-eat Japanese Black Beef (13 years and older)
คำถาม 4
จำเป็น
Children's rates vary according to age. If you are making a reservation for adults only, please write "None". Weekdays 6 to 12 years old: 4,700 yen 3 to 5 years old: 1,900 yen Please fill out if you are bringing children to ensure a seat for them.
คำถามสำหรับ All-you-can-eat Japanese Black Beef on weekends and holidays (ages 13 and over) Separate child rates available
คำถาม 5
จำเป็น
Children's rates vary according to age. If you are making a reservation for adults only, please write "None". Weekends and holidays: 6-12 years old: 5,500 yen 3-5 years old: 2,200 yen Please fill out if you are bringing children to ensure a seat for them.
คำถามสำหรับ [2025] New Year's Lunch Buffet
คำถาม 6
จำเป็น
Children's rates vary according to age. If you are booking with adults only, please write "None". 3 to 5 years old: ¥2,200 6 to 12 years old: ¥3,850
คำถามสำหรับ [2025] 1/2-1/5 All-you-can-eat meat
คำถาม 7
จำเป็น
Children's rates vary according to age. If you are making a reservation for adults only, please write "None". Ages 3 to 12: ¥4,400 Please fill out this form if you are bringing children to ensure a seat for them.
คำถามสำหรับ [Holidays (Saturday, Sunday, public holidays)] Temari Pomberg & Fried Chicken All-You-Can-Eat Lunch
คำถาม 8
จำเป็น
Children's rates vary according to age. If you are booking with adults only, please write "None".
การร้องขอ
รายละเอียดของผู้ใช้แบบบุคคลทั่วไป
เข้าสู่ระบบด้วย
Facebook
Google
Yahoo! JAPAN
TableCheck
ชื่อ
จำเป็น
เบอร์โทรศัพท์มือถือ
จำเป็น
แจ้งฉันผ่านทาง SMS
เราจะส่ง SMS ให้คุณในกรณีดังต่อไปนี้:
หลังจากที่คุณได้ชำระเงินการสั่งจองร้านอาหาร
เมื่อผู้ขายได้ยอมรับการจองร้านอาหารของคุณ (หากจำเป็นต้องมีการยืนยันจากผู้ขาย)
แจ้งเตือนความจำภายใน 1 วันก่อนการจองร้านอาหาร
การติดต่อกลับด่วนเนื่องจากการจองร้านอาหารของคุณ, เช่น การปิดร้านเนื่องจากสภาพอากาศไม่เอื้ออำนวย เป็นต้น
อีเมล์
จำเป็น
สร้าง TableCheck บัญชี
ด้วย TableCheck บัญชีผู้ใช้งาน, คุณสามารถเข้าถึงประวัติการจองร้านอาหารของคุณและทำการจองร้านอาหารซ้ำได้
สร้างรหัสผ่าน
จำเป็น
รหัสผ่าน สั้นเกินไป (ต้องยาวกว่า 8 ตัวอักษร)
รหัสผ่าน อ่อนเกินไป
รหัสผ่าน รวมกันต้องมีอย่างน้อย 1 ตัวอักษรพิมพ์ใหญ่, 1 ตัวอักษรพิมพ์เล็ก, 1 ตัวเลข และ 1 สัญลักษณ์
รหัสผ่าน จะต้องไม่มีส่วนของ อีเมล์
รหัสผ่าน ไม่ตรงกับการยืนยัน
ฉันขอยืนยันว่าฉันได้อ่านบันทึกของร้าน ข้อความจากผู้ขาย ข้างต้น
รับข้อเสนอจากร้าน Umekoji Potel Kyoto restaurant และกลุ่มร้านอาหาร
โดยการส่งแบบฟอร์มนี้ คุณยอมรับ
ข้อกำหนดและนโยบายที่เกี่ยวข้อง
.
ข้อกำหนดและนโยบาย
ข้อกำหนดในการให้บริการของ TableCheck
นโยบายความเป็นส่วนตัวของ TableCheck
นโยบายการชำระเงินของ TableCheck
จำเป็น
ต่อไป
ภาษาไทย
ภาษาไทย
English
日本語
การจองร้านอาหารของฉัน
ความช่วยเหลือ
สำหรับร้านอาหาร