ความช่วยเหลือ
ภาษาไทย
ภาษาไทย
English
日本語
한국어
简体中文
繁體中文
Deutsch
Español
Français
Italiano
Português
Pусский
Bahasa Indonesia
Bahasa Melayu
Tagalog
ພາສາລາວ
Tiếng Việt
العربية
การจองร้านอาหารของฉัน
จองที่ร้าน TAO LI - ANA Crowne Plaza Hiroshima
ข้อความจากผู้ขาย
▶All prices are inclusive of consumption tax and 10% service charge.
▶Should you have any food allergies and food intolerances, kindly let us know in advance.
▶Cancellation or any changes up to 3 days prior to the booked date is requested 50% of food charge, and 100% after 2 days prior to the date.
▶Menus and prices may change without any notification.
▶Specific table requests are subject to availability.
▶For birthday or anniversary celebration, a chocolate message plate is available for free with dessert . Please inform us in advance with the message in the request column.
ฉันขอยืนยันว่าฉันได้อ่านบันทึกของร้าน ข้อความจากผู้ขาย ข้างต้น
-- เลือกเวลา --
-- ผู้ใหญ่ --
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
-- เด็กโต --
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
12 ปีและต่ำกว่า
-- เด็กเล็ก --
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
5 ปีและต่ำกว่า
ว่างอยู่
คอร์ส
เวลาที่คุณเลือกไม่พร้อมใช้งาน โปรดเปลี่ยนการเลือกของคุณ
イベント
WEB限定
忘新年会
お正月
ランチ
คอร์สการเสิร์ฟอาหาร
飲み放題付き
オプション
イベント
TAOLI's Cooking Seminar & Lunch
Ladies love this course.
How about mums lunch, girls lunch, or date?
¥ 4,598
(รวมค่าบริการและภาษี)
-- จำนวน --
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
TAOLI's Cooking Seminar & Lunch
Ladies love this course.
How about mums lunch, girls lunch, or date?
◆日 時/2024.11.21(木)11:10a.m.~受付開始 11:30a.m.~実演 12:30p.m.~ランチ
◆参加費/お1人様 ¥4,598 税サ込
◆実 演/未定
【スペシャルランチ】
未定
ปรินท์งาน Fine Print
※ From 2 people
วันที่ที่ใช้งาน
21 พ.ย.
วัน
พฤ
มื้ออาหาร
อาหารกลางวัน
จำกัดการสั่งซื้อ
1 ~
อ่านเพิ่มเติม
《期間限定》チャイニーズクリスマス (2名様より)
本格中華でクリスマスディナーを!『モダンチャイニーズ×クリスマス』
コース料理はすべてお取り分けしたものをご提供します。
¥ 13,068
(รวมค่าบริการและภาษี)
เลือก
《期間限定》チャイニーズクリスマス (2名様より)
本格中華でクリスマスディナーを!『モダンチャイニーズ×クリスマス』
コース料理はすべてお取り分けしたものをご提供します。
【 期 間 】2024年12月20日(金)~12月25日(水)
【 お料理 】
・ 桃李特製前菜の盛り合わせ
・ シーフードの自家製XO醤炒め
・ 中華風ロワイヤル 蟹の卵餡かけ
・ スパイシーチキンと生春巻き
・ 和牛ロースステーキ 赤ワインソース
・ 親子の共演餡かけ炒飯 (鮭とイクラ)
・ 特製クリスマスデザートの盛り合わせ
12月21日(土)、22日(日)の2日間は2部制になります。
<1部>17:00~19:00
<2部>19:15~21:00(L.O.20:30)
ปรินท์งาน Fine Print
※メニュー内容は、一部変更になる場合がございます。予めご了承ください。
※2名様より承ります。
12月21日(土)、22日(日)の2日間は2部制になります。
<1部>17:00~19:00
<2部>19:15~21:00(L.O.20:30)
วันที่ที่ใช้งาน
20 ธ.ค. ~ 25 ธ.ค.
วัน
จ, พ, พฤ, ศ, ส, อา, Hol
มื้ออาหาร
อาหารเย็น
จำกัดการสั่งซื้อ
2 ~
อ่านเพิ่มเติม
WEB限定
【 11月限定!25%OFF 】 桃李コース(2名様より)
※
1日5組限定
※
10,043→7,532
旬の食材を使用した料理長おすすめのコースです。
コース料理はすべてお取り分けしたものをご提供します。
¥ 7,532
(รวมค่าบริการและภาษี)
เลือก
【 11月限定!25%OFF 】 桃李コース(2名様より)
※
1日5組限定
※
10,043→7,532
旬の食材を使用した料理長おすすめのコースです。
コース料理はすべてお取り分けしたものをご提供します。
【お料理】
― 10月 ―
・桃李特製前菜の盛り合わせ
・蟹肉・蟹卵・フィッシュコラーゲン入りとろみスープ
・季節野菜とシーフードの蒲刈産藻塩炒め
・大海老のチリソースとマヨネーズ マンゴー風味
・黒毛和牛サーロインカットステーキ 山葵添え
・黒胡麻担々麺
・桃李特製デザートの盛り合わせ
― 11・12月 ―
・桃李特製前菜の盛り合わせ
・蟹肉・フィッシュコラーゲン入りとろみスープ
・季節野菜とシーフードの麹炒め
・北京ダックのクレープ巻きと大海老のオレンジマヨネーズ
・黒毛和牛ロースしゃぶしゃぶ 大根添え 自家製胡麻タレ
・干し貝柱餡かけ飛子の炒飯
・桃李特製デザートの盛り合わせ
ปรินท์งาน Fine Print
*Limited to 5 groups (2-10 people per group) *Cannot be used in conjunction with other discounts or special offers
วันที่ที่ใช้งาน
01 ต.ค. ~ 30 พ.ย.
วัน
จ, พ, พฤ, ศ, ส, อา, Hol
มื้ออาหาร
อาหารกลางวัน, อาหารเย็น
จำกัดการสั่งซื้อ
2 ~ 10
อ่านเพิ่มเติม
Shifuku Course
<Up to 5 groups per day> We are offering a course menu where you can enjoy seasonal ingredients prepared by Chef Kobayashi at a special price. Please take this opportunity to try it. (All course meals are served individually.)
¥ 9,801
(รวมค่าบริการและภาษี)
เลือก
Shifuku Course
<Up to 5 groups per day> We are offering a course menu where you can enjoy seasonal ingredients prepared by Chef Kobayashi at a special price. Please take this opportunity to try it. (All course meals are served individually.)
- March/April -.
Tao-Li's special appetiser platter
Wok-fried spring vegetables and seafood with homemade sakura shrimps in XO sauce
Chef's recommended dishes (please enquire for details)
Peking duck wrapped in crepe with prawn mayonnaise and mango flavour
Black Wagyu sirloin steak with grated yuzu sauce
Prawn-scented spring onion soba noodles
Tao-Li's special assortment of desserts
- May/June
Tao-Li's special assortment of appetisers
Wok-fried seasonal vegetables and seafood with basil flavour
Chef's recommended dishes (please enquire for details)
Peking duck wrapped in crepe and prawns with orange mayonnaise
Seasonal vegetables and Wagyu beef loin with honey black pepper sauce
Fried rice with crabmeat sauce
Assorted desserts specially prepared by Tao-Li
ปรินท์งาน Fine Print
*Limited to 5 groups (2-10 people per group) *Cannot be used in conjunction with other discounts or special offers
วันที่ที่ใช้งาน
01 ต.ค. ~ 30 พ.ย.
วัน
จ, พ, พฤ, ศ, ส, อา, Hol
มื้ออาหาร
อาหารกลางวัน, อาหารเย็น
จำกัดการสั่งซื้อ
2 ~ 10
อ่านเพิ่มเติม
Kenran Course
※
1日5組限定
※
¥16,093 ⇒ ¥12,069
料理長こだわりの食材を使用した贅沢コースを特別価格でご用意しております。
ぜひこの機会にご賞味ください。
( コース料理はすべてお取り分けしたものをご提供します。 )
コース料理はすべてお取り分けしたものをご提供します。
¥ 12,069
(รวมค่าบริการและภาษี)
เลือก
Kenran Course
※
1日5組限定
※
¥16,093 ⇒ ¥12,069
料理長こだわりの食材を使用した贅沢コースを特別価格でご用意しております。
ぜひこの機会にご賞味ください。
( コース料理はすべてお取り分けしたものをご提供します。 )
コース料理はすべてお取り分けしたものをご提供します。
[Food] -- March and April -- ・Tori's special appetizer platter ・Spring vegetables and seafood stir-fried with homemade Sakura shrimp XO sauce ・Chef's recommended dish (please inquire for details) ・Deep-fried Peking duck and crab claws ・Japanese black beef fillet steak with grated yuzu sauce ・Sakura shrimp and shiso leaf soup fried rice ・Tori's special fruit and dessert platter
-- May and June -- ・Tori's special appetizer platter ・Seasonal vegetables and seafood stir-fried with XO sauce ・Chef's recommended dish (please inquire for details) ・Steamed lobster with garlic ・Seasonal vegetables and Japanese black beef fillet with honey and black pepper sauce ・Light leek soba ・Tori's special dessert and fruit platter
ปรินท์งาน Fine Print
※ From 2 people
วันที่ที่ใช้งาน
01 ต.ค. ~ 30 พ.ย.
วัน
จ, พ, พฤ, ศ, ส, อา, Hol
มื้ออาหาร
อาหารกลางวัน, อาหารเย็น
จำกัดการสั่งซื้อ
2 ~ 10
อ่านเพิ่มเติม
忘新年会
【 フリードリンク付 】 7,000円コース(11/1~)
日曜日から木曜日までの限定でお楽しみいただける飲み放題&料理7品のプラン。忘新年会や歓送迎会などにご利用ください。
¥ 7,000
(รวมภาษี)
เลือก
【 フリードリンク付 】 7,000円コース(11/1~)
日曜日から木曜日までの限定でお楽しみいただける飲み放題&料理7品のプラン。忘新年会や歓送迎会などにご利用ください。
[Menu] - October - ・Tohri's special appetizer platter ・Seasonal vegetables and seafood stir-fried lightly ・Two kinds of steamed dim sum ・Large shrimp with homemade mayonnaise and mango flavor ・Chicken thigh with sweet and sour sauce ・Fried rice with dried baby sardines and flying fish roe ・Apricot tofu [Free drinks] Bottled beer, aged wine, shochu, whiskey, wine (sparkling, white, red), orange juice, oolong tea, ginger ale, cola
ปรินท์งาน Fine Print
*Reservation required (minimum 2 people) *Cannot be used in conjunction with other discounts or special offers *Please plan to spend approximately 2 hours *The menu may change depending on the availability of ingredients, etc.
วันที่ที่ใช้งาน
01 พ.ย. ~ 30 ธ.ค., 05 ม.ค. 2025 ~
วัน
จ, อ, พ, พฤ, อา
มื้ออาหาร
อาหารเย็น
จำกัดการสั่งซื้อ
2 ~ 10
อ่านเพิ่มเติม
8,000 yen couse with free drink refill
7 dishes + 2 hours free drink refill
¥ 8,000
(รวมค่าบริการและภาษี)
เลือก
8,000 yen couse with free drink refill
7 dishes + 2 hours free drink refill
【 メニュー 】
― 11・12月 ―
・ 桃李特製前菜の盛り合わせ
・ 干し貝柱入り五目とろみスープ
・ 旬野菜とシーフードのあっさり蒲刈産藻塩炒め
・ 大海老のチリソースとオレンジマヨネーズ
・ 鶏肉のココナッツカレー煮込み
・ レタス入り飛子のチャーハン
・ 杏仁豆腐
― 1月 ―
・ 桃李特製前菜の盛り合わせ
・ 蒸し大根と干し貝柱入りとろみスープ
・ 季節野菜とシーフードの藻塩柚子風味炒め
・ 大海老のチリソースとレモンマヨネーズ
・ 沖縄県産あぐー豚フィレ肉の甘酢餡かけ
・ 大葉入り鮭チャーハン
・ 杏仁豆腐
【フリードリンク】
ビール、スパークリングワイン、老酒、焼酎、ウィスキー、ワイン(白・赤)、オレンジジュース、ウーロン茶、ジンジャーエール、コーラ
ปรินท์งาน Fine Print
*Reservation required (minimum 2 people) *Cannot be used in conjunction with other discounts or special offers *Please plan for approximately 2 hours.
วันที่ที่ใช้งาน
01 พ.ย. ~ 30 ธ.ค., 05 ม.ค. 2025 ~
วัน
จ, พ, พฤ, ศ, ส, อา, Hol
มื้ออาหาร
อาหารเย็น
จำกัดการสั่งซื้อ
2 ~ 10
อ่านเพิ่มเติม
10,000 yen couse with free drink refill
7 dishes + 2 hours free drink refill
¥ 10,000
(รวมค่าบริการและภาษี)
เลือก
10,000 yen couse with free drink refill
7 dishes + 2 hours free drink refill
【 メニュー 】
― 11・12月 ―
・ 桃李特製前菜の盛り合わせ
・ 旬野菜とシーフードの自家製XO醤炒め
・ 中華風茶碗蒸し 蟹肉餡かけ
・ 大海老のチリソースとオレンジマヨネーズ
・ 牛バラ肉の柔らか煮込み
・ レタス入り飛子のチャーハン
・ マンゴープリン
― 1月 ―
・ 桃李特製前菜の盛り合わせ
・ 蒸し大根と蟹肉入りとろみスープ
・ 季節野菜とシーフードの藻塩柚子風味炒め
・ 鮮魚の蒸し物 オリジナルフィッシュソース
・ トロトロ豚の角煮
・ 福建風餡かけ炒飯
・ マンゴープリン
【フリードリンク】
ビール、スパークリングワイン、老酒、焼酎、ウィスキー、ワイン(白・赤)、オレンジジュース、ウーロン茶、ジンジャーエール、コーラ
ปรินท์งาน Fine Print
*Reservation required (minimum 2 people) *Cannot be used in conjunction with other discounts or special offers *Please plan to spend approximately 2 hours *The menu may change depending on the availability of ingredients, etc.
วิธีการคืนกลับ
· 1 person free of charge for a group more than 10 people
วันที่ที่ใช้งาน
01 พ.ย. ~ 30 ธ.ค., 05 ม.ค. 2025 ~
วัน
จ, พ, พฤ, ศ, ส, อา, Hol
มื้ออาหาร
อาหารเย็น
จำกัดการสั่งซื้อ
2 ~ 10
อ่านเพิ่มเติม
12,000 yen couse with free drink refill
7 dishes + 2 hours free drink refill
¥ 12,000
(รวมค่าบริการและภาษี)
เลือก
12,000 yen couse with free drink refill
7 dishes + 2 hours free drink refill
【 メニュー 】
― 11・12月 ―
・ 桃李特製前菜の盛り合わせ
・ 蟹肉・フィッシュコラーゲン入りとろみスープ
・ 季節野菜とシーフードの自家製XO醤風味炒め
・ 大海老のチリソースとマヨネーズ
・ 和牛ロースしゃぶしゃぶ 自家製胡麻タレ
・ 干し貝柱餡かけ飛子のチャーハン
・ マンゴープリン
― 1月 ―
・ 桃李特製前菜の盛り合わせ
・ 蒸し大根と蟹肉・コラーゲン入りとろみスープ
・ 季節野菜とシーフードの自家製XO醤柚子風味炒め
・ 大海老のチリソースとマヨネーズ
・ 和牛バラ肉の柔らか煮込み
・ 福建風餡かけ炒飯
・ マンゴープリン
【 フリードリンク 】
瓶ビール/紹興酒/ウィスキー/焼酎(麦・芋)/ワイン(スパークリング・赤・白)/ウーロン茶/オレンジジュース/コーラ/ジンジャーエール
ปรินท์งาน Fine Print
· Reservation only (from 4 people)
· Can not be used with any discount coupons or vouchers.
วันที่ที่ใช้งาน
01 พ.ย. ~ 30 ธ.ค., 05 ม.ค. 2025 ~
วัน
จ, พ, พฤ, ศ, ส, อา, Hol
มื้ออาหาร
อาหารเย็น
จำกัดการสั่งซื้อ
2 ~ 10
อ่านเพิ่มเติม
お正月
新春ランチ【喜】
家族やご友人と新年のお祝いを♪
¥ 5,082
(รวมค่าบริการและภาษี)
เลือก
新春ランチ【喜】
家族やご友人と新年のお祝いを♪
【期 間】2025年1月1日(水)~2025年1月4日(土)
お正月期間は2部制でのご案内となりますので、予めご了承くださいませ。
<料理>
決まり次第掲載いたします。
お正月期間は2部制でのご案内となりますので、予めご了承くださいませ。
1部11:30~13:00まで、2部13:30~15:00までのご利用となります。
ปรินท์งาน Fine Print
※天候、市場等の仕入れの都合に依り内容が変わる場合がございます。
วันที่ที่ใช้งาน
01 ม.ค. 2025 ~ 04 ม.ค. 2025
มื้ออาหาร
อาหารกลางวัน
จำกัดการสั่งซื้อ
2 ~
อ่านเพิ่มเติม
新春ランチ【福】
¥ 7,018
(รวมค่าบริการและภาษี)
เลือก
新春ランチ【福】
【期 間】2025年1月1日(水)~2025年1月4日(土)
お正月期間は2部制でのご案内となりますので、予めご了承くださいませ。
<料理>
決まり次第掲載いたします。
お正月期間は2部制でのご案内となりますので、予めご了承くださいませ。
1部11:30~13:00まで、2部13:30~15:00までのご利用となります。
ปรินท์งาน Fine Print
※天候、市場等の仕入れの都合に依り内容が変わる場合がございます。
วันที่ที่ใช้งาน
01 ม.ค. 2025 ~ 04 ม.ค. 2025
มื้ออาหาร
อาหารกลางวัน
จำกัดการสั่งซื้อ
2 ~
อ่านเพิ่มเติม
新春コース【桃花】
ご家族やご友人と新年のお祝いを♪
¥ 10,043
(รวมค่าบริการและภาษี)
เลือก
新春コース【桃花】
ご家族やご友人と新年のお祝いを♪
【期 間】2024年12月31日(火)(ディナー)~2025年1月4日(土)
お正月期間は2部制でのご案内となりますので、予めご了承くださいませ。
<料理>
決まり次第掲載いたします。
(ランチ)1部11:30~13:00、2部13:30~15:30までのご利用となります。
(ディナー)1部17:00~19:00、2部19:30~21:30までのご利用となります。
ปรินท์งาน Fine Print
※天候、市場等の仕入れの都合に依り内容が変わる場合がございます。
วันที่ที่ใช้งาน
31 ธ.ค. ~ 04 ม.ค. 2025
มื้ออาหาร
อาหารกลางวัน, อาหารเย็น
จำกัดการสั่งซื้อ
2 ~
อ่านเพิ่มเติม
新春コース【杏花】
¥ 13,068
(รวมค่าบริการและภาษี)
เลือก
新春コース【杏花】
【期 間】2024年12月31日(火)(ディナー)~2025年1月4日(土)
お正月期間は2部制でのご案内となりますので、予めご了承くださいませ。
<料理>
決まり次第掲載いたします。
(ランチ)1部11:30~13:00、2部13:30~15:00までのご利用となります。
(ディナー)1部17:00~19:00、2部19:30~21:30までのご利用となります。
ปรินท์งาน Fine Print
※天候、市場等の仕入れの都合に依り内容が変わる場合がございます。
วันที่ที่ใช้งาน
31 ธ.ค. ~ 04 ม.ค. 2025
มื้ออาหาร
อาหารกลางวัน, อาหารเย็น
จำกัดการสั่งซื้อ
2 ~
อ่านเพิ่มเติม
新春コース【福寿草】
¥ 16,093
(รวมค่าบริการและภาษี)
เลือก
新春コース【福寿草】
【期 間】2024年12月31日(火)(ディナー)~2025年1月4日(土)
お正月期間は2部制でのご案内となりますので、予めご了承くださいませ。
<料理>
決まり次第掲載いたします。
(ランチ) 1部11:30~13:00、2部13:30~15:00までのご利用となります。
(ディナー)1部17:00~19:00、2部19:30~21:30までのご利用となります。
ปรินท์งาน Fine Print
※天候、市場等の仕入れの都合に依り内容が変わる場合がございます。
วันที่ที่ใช้งาน
31 ธ.ค. ~ 04 ม.ค. 2025
มื้ออาหาร
อาหารกลางวัน, อาหารเย็น
จำกัดการสั่งซื้อ
2 ~
อ่านเพิ่มเติม
ランチ
Taohua Lunch
9/1~12/20までの味めぐり対象ランチ
¥ 4,000
(รวมค่าบริการและภาษี)
-- จำนวน --
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
Taohua Lunch
9/1~12/20までの味めぐり対象ランチ
【 お料理 】
<11・12月>
●桃李特製前菜の盛り合わせ
●北海道産干し貝柱入りとろみスープ
●旬野菜とシーフードのあっさり蒲刈産藻塩炒め
●広島温野菜の上湯スープ餡かけ
●鶏もも肉と新じゃがのココナッツカレー煮込み
●広島菜漬とプチプチ飛子炒飯
●桃李特製デザートの盛り合わせ
ปรินท์งาน Fine Print
※ From 2 people
วันที่ที่ใช้งาน
01 ก.ย. ~ 20 ธ.ค.
วัน
จ, พ, พฤ, ศ, ส, อา, Hol
มื้ออาหาร
อาหารกลางวัน
จำกัดการสั่งซื้อ
2 ~
อ่านเพิ่มเติม
Select Lunch
Casual Chinese lunch with main dish of your choice.
¥ 2,904
(รวมค่าบริการและภาษี)
-- จำนวน --
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
Select Lunch
Casual Chinese lunch with main dish of your choice.
・サラダ
・本日のスープ
・蒸し点心2種
・季節野菜とシーフードの炒め
・お好きな一品(月替わりの3種よりお選びいただけます)
・御飯・ザーサイ
・デザート
ปรินท์งาน Fine Print
メニューは月替わりです。
วันที่ที่ใช้งาน
16 ส.ค. ~ 27 ธ.ค., 06 ม.ค. 2025 ~
วัน
จ, พ, พฤ, ศ
มื้ออาหาร
อาหารกลางวัน
อ่านเพิ่มเติม
《平日限定》麺飯セット(ランチ)
麺と炒飯のがセットになったお得なランチセット♪
¥ 2,057
(รวมค่าบริการและภาษี)
-- จำนวน --
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
《平日限定》麺飯セット(ランチ)
麺と炒飯のがセットになったお得なランチセット♪
・選べる麺料理(A:あっさり葱そば B:担々麺 C:五目餡かけ汁そば D:五目餡かけ焼きそば)
・本日の炒飯
・ザーサイ
・デザート
วันที่ที่ใช้งาน
16 ส.ค. ~ 27 ธ.ค., 06 ม.ค. 2025 ~
วัน
จ, พ, พฤ, ศ
มื้ออาหาร
อาหารกลางวัน
อ่านเพิ่มเติม
Irodori Course
ホテルの中国料理を気軽に楽しんでいただけるコースです。
コース料理はすべてお取り分けしたものをご提供します。
¥ 6,534
(รวมค่าบริการและภาษี)
-- จำนวน --
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
Irodori Course
ホテルの中国料理を気軽に楽しんでいただけるコースです。
コース料理はすべてお取り分けしたものをご提供します。
【お料理】
―11・12月―
・桃李特製前菜の盛り合わせ
・蟹肉・干し貝柱入りとろみスープ
・季節野菜とシーフードの自家製XO醤炒め
・大海老のチリソースとオレンジマヨネーズ
・鶏肉のココナッツカレー煮込み
・あっさり葱そば
・桃李特製デザートの盛り合わせ
ปรินท์งาน Fine Print
※ From 2 people
วันที่ที่ใช้งาน
05 ม.ค. ~ 31 ธ.ค., 05 ม.ค. 2025 ~
วัน
จ, พ, พฤ, ศ
มื้ออาหาร
อาหารกลางวัน
จำกัดการสั่งซื้อ
2 ~
อ่านเพิ่มเติม
Irodori Course
ホテルの中国料理を気軽に楽しんでいただけるコースです。
コース料理はすべてお取り分けしたものをご提供します。
¥ 6,534
(รวมค่าบริการและภาษี)
-- จำนวน --
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
Irodori Course
ホテルの中国料理を気軽に楽しんでいただけるコースです。
コース料理はすべてお取り分けしたものをご提供します。
[Food]
- July and August - Assorted Tohri special appetizers - Thick soup with steamed winter melon and crab meat - Summer vegetables and seafood stir-fried with Tohri's original XO sauce - Large shrimp with chili sauce and Hiroshima lemon mayonnaise - Summer vegetables and beef with gochujang sauce - Cold noodles with green salad - Assorted Tohri special desserts
- September and October - Assorted Tohri special appetizers - Hokkaido pumpkin soup with crab meat and white wood ear mushrooms - Lightly stir-fried seafood with Kamakari seaweed salt - Large shrimp with chili sauce and mango-flavored mayonnaise - Okinawa-shipped Agu pork fillet with sweet and sour sauce - Tohri's specialty spicy noodles - Assorted Tohri special desserts
ปรินท์งาน Fine Print
※ From 2 people
วันที่ที่ใช้งาน
05 ม.ค. ~ 31 ธ.ค., 05 ม.ค. 2025 ~
วัน
จ, พ, พฤ, ศ, ส, อา, Hol
มื้ออาหาร
อาหารกลางวัน
จำกัดการสั่งซื้อ
2 ~
อ่านเพิ่มเติม
Taohua Lunch
Ladies love this course.
How about mums lunch, girls lunch, or date?
¥ 4,114
(รวมค่าบริการและภาษี)
-- จำนวน --
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
Taohua Lunch
Ladies love this course.
How about mums lunch, girls lunch, or date?
[Food]
- March and April -
Assorted Tohri special appetizers, thick mozuku seaweed from Okinawa, thick soup with dried scallops, stir-fried spring vegetables and seafood with seaweed salt, two kinds of steamed dim sum, steamed chicken thighs with Kishu plum paste, cherry shrimp fried rice, assorted Tohri special desserts
- May/June -.
Tao-Li's special starter platter
Thick soup with water shield and dried scallops
Wok-fried seasonal vegetables and seafood with basil flavour
Two kinds of steamed dim sum
Chicken thigh with sweet and sour sauce
Fried rice with green Chinese pickles and roasted sesame seeds
Assorted desserts specially prepared by Tao-Li
ปรินท์งาน Fine Print
※ From 2 people
วันที่ที่ใช้งาน
21 ธ.ค. ~ 31 ธ.ค., 05 ม.ค. 2025 ~
วัน
จ, พ, พฤ, ศ, ส, อา, Hol
มื้ออาหาร
อาหารกลางวัน
จำกัดการสั่งซื้อ
2 ~
อ่านเพิ่มเติม
Chef's Lunch
A little bit of lunch time
¥ 5,082
(รวมค่าบริการและภาษี)
-- จำนวน --
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
Chef's Lunch
A little bit of lunch time
【お料理】
<11・12月>
・桃李特製前菜の盛り合わせ
・蟹肉入りとろみスープ
・旬野菜とシーフードの自家製麹炒め
・海老のオレンジマヨネーズ和え
・豚肉と豆腐の煮込み
・干し貝柱入り自家製お粥
・桃李特製デザートの盛り合わせ
ปรินท์งาน Fine Print
※ From 2 people
วันที่ที่ใช้งาน
01 พ.ย. ~ 31 ธ.ค., 05 ม.ค. 2025 ~
วัน
จ, พ, พฤ, ศ, ส, อา, Hol
มื้ออาหาร
อาหารกลางวัน
จำกัดการสั่งซื้อ
2 ~
อ่านเพิ่มเติม
翡翠冷麺セット
毎年好評≪桃李特製翡翠冷麺≫が今年も始まりました!
点心とデザートも付いた、夏らしいお得なランチメニューです。
¥ 2,783
(รวมค่าบริการและภาษี)
-- จำนวน --
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
翡翠冷麺セット
毎年好評≪桃李特製翡翠冷麺≫が今年も始まりました!
点心とデザートも付いた、夏らしいお得なランチメニューです。
・桃李特製翡翠冷麺 ※お好みのタレをお選びください。
(胡麻ダレ/醤油ダレ/ピリ辛つけダレ)
・蒸し点心二種
・杏仁豆腐
ปรินท์งาน Fine Print
7/1~8/31まで
วันที่ที่ใช้งาน
01 ก.ค. ~ 09 ส.ค., 16 ส.ค. ~ 31 ส.ค.
มื้ออาหาร
อาหารกลางวัน
อ่านเพิ่มเติม
海南ライスセット
昨年ご好評いただきました、海南ライスが再登場!※6/30(日)まで
茹で鶏と、その茹で汁で炊いたご飯。
マレーシア・シンガポール・タイなどの東南アジアの庶民料理・屋台料理。
※ご予約でない場合、少しお時間を頂戴いたします。
¥ 2,541
(รวมค่าบริการและภาษี)
-- จำนวน --
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
海南ライスセット
昨年ご好評いただきました、海南ライスが再登場!※6/30(日)まで
茹で鶏と、その茹で汁で炊いたご飯。
マレーシア・シンガポール・タイなどの東南アジアの庶民料理・屋台料理。
※ご予約でない場合、少しお時間を頂戴いたします。
・海南ライス ※3種タレ付き。
(醤油ダレ/ピリ辛ネギ味噌ダレ/スイートチリ)
・スープ
・蒸し点心二種
・デザート
วันที่ที่ใช้งาน
01 เม.ย. ~ 06 มิ.ย., 08 มิ.ย. ~ 30 มิ.ย.
วัน
จ, พ, พฤ, ศ
มื้ออาหาร
อาหารกลางวัน
อ่านเพิ่มเติม
《平日限定》飲茶セット~おすすめ中国茶付き~
Casual Chinese lunch with main dish of your choice.
¥ 3,267
(รวมค่าบริการและภาษี)
-- จำนวน --
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
《平日限定》飲茶セット~おすすめ中国茶付き~
Casual Chinese lunch with main dish of your choice.
・サラダ前菜
・蒸し点心3品
・揚げ焼き点心2品
・干し貝柱入りお粥と搾菜
・桃李特製デザートの盛り合わせ
ปรินท์งาน Fine Print
各種ご優待、割引き対象外
※食材アレルギー対応不可
วันที่ที่ใช้งาน
06 มิ.ย. ~ 09 ส.ค., 16 ส.ค. ~ 31 ส.ค.
วัน
จ, พ, พฤ, ศ
มื้ออาหาร
อาหารกลางวัน
จำกัดการสั่งซื้อ
~ 10
อ่านเพิ่มเติม
Chef's Lunch
A little bit of lunch time
¥ 5,082
(รวมค่าบริการและภาษี)
-- จำนวน --
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
Chef's Lunch
A little bit of lunch time
- March/April -.
Tao-Li's special appetiser platter
Okinawa thick soup with thick mozuku seaweed and dried scallops
Spring vegetables and seafood stir-fried with a light salt and seaweed sauce
Prawns with mayonnaise and mango flavour
Braised pork spare ribs with black beans
Fried rice with sakura shrimps and shiso leaves
Tao-Li's special assortment of desserts
- May/June -.
Tao-Li's special assortment of appetisers
Thick soup with water shield and dried scallops
Wok-fried seasonal vegetables and seafood with basil
Prawns with chilli sauce
Stir-fried seasonal vegetables and seafood with basil flavour.
Fried rice with green Chinese pickles and roasted sesame seeds
Assorted desserts specially prepared by Tao-Li
ปรินท์งาน Fine Print
※ From 2 people
วันที่ที่ใช้งาน
05 ม.ค. ~ 31 ส.ค.
วัน
จ, พ, พฤ, ศ
มื้ออาหาร
อาหารกลางวัน
จำกัดการสั่งซื้อ
2 ~
อ่านเพิ่มเติม
คอร์สการเสิร์ฟอาหาร
Table reservation only
We also have a la carte menu with a variety of appetizers, soup, seafood, meat, dim sum, noodles, rice and dessert.
Please enjoy your meal with your family and friends.
เลือก
Table reservation only
We also have a la carte menu with a variety of appetizers, soup, seafood, meat, dim sum, noodles, rice and dessert.
Please enjoy your meal with your family and friends.
Please check our website for a la carte menu, if you decide what to order, the advance booking is available.
วันที่ที่ใช้งาน
05 ม.ค. 2023 ~ 31 ธ.ค., 05 ม.ค. 2025 ~
วัน
จ, อ, พ, พฤ, ศ
มื้ออาหาร
อาหารกลางวัน
จำกัดการสั่งซื้อ
~ 4
อ่านเพิ่มเติม
Table reservation only
We also have a la carte menu with a variety of appetizers, soup, seafood, meat, dim sum, noodles, rice and dessert.
Please enjoy your meal with your family and friends.
เลือก
Table reservation only
We also have a la carte menu with a variety of appetizers, soup, seafood, meat, dim sum, noodles, rice and dessert.
Please enjoy your meal with your family and friends.
Please check our website for a la carte menu, if you decide what to order, the advance booking is available.
วันที่ที่ใช้งาน
05 ม.ค. ~ 30 ธ.ค., 05 ม.ค. 2025 ~
มื้ออาหาร
อาหารเย็น
จำกัดการสั่งซื้อ
~ 4
อ่านเพิ่มเติม
彩コース(2名様より)
ホテル中華をお手軽に楽しんでいただけるコース!
コース料理はすべてお取り分けしたものをご提供します。
¥ 7,018
(รวมค่าบริการและภาษี)
เลือก
彩コース(2名様より)
ホテル中華をお手軽に楽しんでいただけるコース!
コース料理はすべてお取り分けしたものをご提供します。
【お料理】
―11・12月 ―
・桃李特製前菜の盛り合わせ
・干し貝柱入り五目とろみスープ
・季節野菜とシーフードの藻塩炒め
・大海老のチリソースとオレンジマヨネーズ
・鶏もも肉と新じゃがのココナッツカレー煮込み
・レタス入り飛子の炒飯
・桃李特製デザートの盛り合わせ
12月21日(土)、22日(日)の2日間は2部制になります。
<1部>17:00~19:00
<2部>19:15~21:00(L.O.20:30)
ปรินท์งาน Fine Print
※2名様より
12月21日(土)、22日(日)の2日間は2部制になります。
<1部>17:00~19:00
<2部>19:15~21:00(L.O.20:30)
วันที่ที่ใช้งาน
13 ส.ค. ~ 30 ธ.ค., 05 ม.ค. 2025 ~
มื้ออาหาร
อาหารกลางวัน, อาหารเย็น
อ่านเพิ่มเติม
【平日限定】乾杯ドリンク付き 桃李コース(2名様より)
旬の食材を使用した料理長おすすめのコースです。
コース料理はすべてお取り分けしたものをご提供します。
¥ 10,043
(รวมค่าบริการและภาษี)
เลือก
【平日限定】乾杯ドリンク付き 桃李コース(2名様より)
旬の食材を使用した料理長おすすめのコースです。
コース料理はすべてお取り分けしたものをご提供します。
- March/April -.
Tao-Li's special spring starter platter
Okinawa thick soup with mozuku seaweed, crabmeat and collagen
Wok-fried seafood with homemade sakura shrimps and XO sauce
Celebratory prawns with red and white sauce - chilli sauce & mango mayonnaise
Wagyu sirloin steak with yuzu and grated radish sauce
Prawn-scented scallion soba noodles
Tao-Li's special assortment of desserts
- May/June -
Tao-Li's special assortment of appetisers
Junsai, crabmeat and fish collagen soup
Wok-fried seasonal vegetables and seafood with basil flavour
Peking duck with two kinds of miso paste
Seasonal vegetables and Wagyu beef loin with honey black pepper sauce
Singapore-style rice noodles
Tao-Li's special assortment of desserts
ปรินท์งาน Fine Print
※ From 2 people
วันที่ที่ใช้งาน
16 ส.ค. ~ 30 ธ.ค., 05 ม.ค. 2025 ~
วัน
จ, พ, พฤ, ศ
มื้ออาหาร
อาหารเย็น
จำกัดการสั่งซื้อ
2 ~
อ่านเพิ่มเติม
桃李コース(2名様より)
旬の食材を使用した料理長おすすめのコースです。
コース料理はすべてお取り分けしたものをご提供します。
¥ 10,043
(รวมค่าบริการและภาษี)
เลือก
桃李コース(2名様より)
旬の食材を使用した料理長おすすめのコースです。
コース料理はすべてお取り分けしたものをご提供します。
【お料理】
― 11・12月 ―
・桃李特製前菜の盛り合わせ
・蟹肉・フィッシュコラーゲン入りとろみスープ
・季節野菜とシーフードの麹炒め
・北京ダックのクレープ巻きと大海老のオレンジマヨネーズ
・黒毛和牛ロースしゃぶしゃぶ 大根添え 自家製胡麻タレ
・干し貝柱餡かけ飛子の炒飯
・桃李特製デザートの盛り合わせ
12月21日(土)、22日(日)の2日間は2部制になります。
<1部>17:00~19:00
<2部>19:15~21:00(L.O.20:30)
ปรินท์งาน Fine Print
※ From 2 people
วันที่ที่ใช้งาน
13 ส.ค. ~ 30 ธ.ค., 05 ม.ค. 2025 ~
มื้ออาหาร
อาหารกลางวัน, อาหารเย็น
จำกัดการสั่งซื้อ
2 ~
อ่านเพิ่มเติม
Shifuku Course
中華といえばこれ!北京ダックや海老マヨネーズなどが入った、桃李人気のコース。
コース料理はすべてお取り分けしたものをご提供します。
¥ 13,068
(รวมค่าบริการและภาษี)
เลือก
Shifuku Course
中華といえばこれ!北京ダックや海老マヨネーズなどが入った、桃李人気のコース。
コース料理はすべてお取り分けしたものをご提供します。
【お料理】
― 11・12月 ―
・桃李特製前菜の盛り合わせ
・季節野菜とシーフードの桃李自家製麹炒め
・料理長おすすめの逸品(詳細はお問い合わせください)
・北京ダックのクレープ巻きとスペアリブの香り揚げ
・黒毛和牛サーロインステーキ 赤ワインソース
・蟹肉の餡かけ飛子の炒飯
・桃李特製デザートの盛り合わせ
2024年12月20日~2024年12月25日の期間はクリスマスディナーへ変更いたします。
12月21日(土)、22日(日)の2日間は2部制になります。
<1部>17:00~19:00
<2部>19:15~21:00(L.O.20:30)
ปรินท์งาน Fine Print
※2名様より
2024年12月20日~2024年12月25日の期間はクリスマスディナーへ変更いたします。
12月21日(土)、22日(日)の2日間は2部制になります。
<1部>17:00~19:00
<2部>19:15~21:00(L.O.20:30)
วันที่ที่ใช้งาน
16 ส.ค. ~ 30 ธ.ค., 05 ม.ค. 2025 ~
วัน
จ, พ, พฤ, ศ
มื้ออาหาร
อาหารเย็น
จำกัดการสั่งซื้อ
2 ~ 8
อ่านเพิ่มเติม
Shifuku Course
中華といえばこれ!北京ダックや海老マヨネーズなどが入った、桃李人気のコース。
コース料理はすべてお取り分けしたものをご提供します。
¥ 13,068
(รวมค่าบริการและภาษี)
เลือก
Shifuku Course
中華といえばこれ!北京ダックや海老マヨネーズなどが入った、桃李人気のコース。
コース料理はすべてお取り分けしたものをご提供します。
- March/April -.
Tao-Li's special appetiser platter
Wok-fried spring vegetables and seafood with homemade sakura shrimps in XO sauce
Chef's recommended dishes (please enquire for details)
Peking duck wrapped in crepe with prawn mayonnaise and mango flavour
Black Wagyu sirloin steak with grated yuzu sauce
Prawn-scented spring onion soba noodles
Tao-Li's special assortment of desserts
- May/June
Tao-Li's special assortment of appetisers
Wok-fried seasonal vegetables and seafood with basil flavour
Chef's recommended dishes (please enquire for details)
Peking duck wrapped in crepe and prawns with orange mayonnaise
Seasonal vegetables and Wagyu beef loin with honey black pepper sauce
Fried rice with crabmeat sauce
Assorted desserts specially prepared by Tao-Li
ปรินท์งาน Fine Print
※2名様より
2024年12月20日~2024年12月25日の期間はクリスマスディナーへ変更いたします。
12月21日(土)、22日(日)の2日間は2部制になります。
<1部>17:00~19:00
<2部>19:15~21:00(L.O.20:30)
วันที่ที่ใช้งาน
01 ต.ค. ~ 19 ธ.ค., 26 ธ.ค. ~ 30 ธ.ค., 05 ม.ค. 2025 ~
มื้ออาหาร
อาหารกลางวัน, อาหารเย็น
จำกัดการสั่งซื้อ
2 ~
อ่านเพิ่มเติม
Kenran Course
旬の食材や料理長おすすめの料理など、
その時々の食材に合わせた料理で作る特別コース。
本場の広東料理が心ゆくまで愉しめます。
コース料理はすべてお取り分けしたものをご提供します。
¥ 16,093
(รวมค่าบริการและภาษี)
เลือก
Kenran Course
旬の食材や料理長おすすめの料理など、
その時々の食材に合わせた料理で作る特別コース。
本場の広東料理が心ゆくまで愉しめます。
コース料理はすべてお取り分けしたものをご提供します。
【お料理】
― 11・12月 ―
・桃李特製前菜の盛り合わせ
・季節野菜とシーフードの桃李オリジナルXO醤炒め
・料理長おすすめの逸品(詳細はお問い合わせください)
・北京ダックのクレープ巻き・蟹爪の揚げ物
・黒毛和牛フィレステーキ 赤ワインソース仕立て
・キノコと海鮮のおこげ
・桃李特製デザートとフルーツの盛り合わせ
12月21日(土)、22日(日)の2日間は2部制になります。
<1部>17:00~19:00
<2部>19:15~21:00(L.O.20:30)
ปรินท์งาน Fine Print
※ From 2 people
วันที่ที่ใช้งาน
16 ส.ค. ~ 30 ธ.ค., 05 ม.ค. 2025 ~
วัน
จ, พ, พฤ, ศ
มื้ออาหาร
อาหารเย็น
จำกัดการสั่งซื้อ
2 ~ 8
อ่านเพิ่มเติม
Kenran Course
料理長こだわりの食材を使用した贅沢ディナーコース!
コース料理はすべてお取り分けしたものをご提供します。
¥ 16,093
(รวมค่าบริการและภาษี)
เลือก
Kenran Course
料理長こだわりの食材を使用した贅沢ディナーコース!
コース料理はすべてお取り分けしたものをご提供します。
[Food] -- March and April -- ・Tori's special appetizer platter ・Spring vegetables and seafood stir-fried with homemade Sakura shrimp XO sauce ・Chef's recommended dish (please inquire for details) ・Deep-fried Peking duck and crab claws ・Japanese black beef fillet steak with grated yuzu sauce ・Sakura shrimp and shiso leaf soup fried rice ・Tori's special fruit and dessert platter
-- May and June -- ・Tori's special appetizer platter ・Seasonal vegetables and seafood stir-fried with XO sauce ・Chef's recommended dish (please inquire for details) ・Steamed lobster with garlic ・Seasonal vegetables and Japanese black beef fillet with honey and black pepper sauce ・Light leek soba ・Tori's special dessert and fruit platter
ปรินท์งาน Fine Print
※ From 2 people
วันที่ที่ใช้งาน
13 ส.ค. ~ 30 ธ.ค., 05 ม.ค. 2025 ~
มื้ออาหาร
อาหารกลางวัน, อาหารเย็น
จำกัดการสั่งซื้อ
2 ~
อ่านเพิ่มเติม
Children's Lunch A Course
¥ 2,299
(รวมค่าบริการและภาษี)
-- จำนวน --
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
Children's Lunch A Course
Corn soup/ Shrimp with mayonnaise sauce/ Fried chicken/ Egg saute/ Fried shrimp chips/ Fried potato/ Vegetable noodle/ Vanilla ice cream
วันที่ที่ใช้งาน
26 ส.ค. 2023 ~
มื้ออาหาร
อาหารกลางวัน, อาหารเย็น
อ่านเพิ่มเติม
Vegan Course
¥ 6,050
(รวมค่าบริการและภาษี)
-- จำนวน --
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
Vegan Course
<Menu>
・Appetizer/・Soup/・Today’s fish/・Salad/・Grilled vegetables/・US beef steak(100g filet or 120g sirloin)/・Bean sprout saute/・Rice, Miso soup, Japanese pickles/・Dessert/・Coffee
ปรินท์งาน Fine Print
Please note that the table is available only for 90 minutes. If you are planning to stay longer than 90 minutes, please contact us in advance.
วิธีการคืนกลับ
<ヴィーガンポリシー>
・当店はお店として第三者機関によるヴィーガン認証を受けておりません。
・厨房は一般調理も行うため、ヴィーガン専用ではありません。
・鉄板焼では他のお客様の食材も同じ鉄板を使用いたします。
・まな板、包丁やボールなどの調理器具の使用は通常作業のものを使用しておりヴィーガン専用ではありません。
・出汁に動物性、魚介類は不使用です。
・昆布(海藻)出汁の使用はあります。
・食器等は一般のお客様に使用するものと同じものを使用いたします。
・オリエンタルベジタリアン対応ではありません。(アルコール 五葷食材を使用しています)
วันที่ที่ใช้งาน
05 ม.ค. ~ 30 ธ.ค., 05 ม.ค. 2025 ~
วัน
จ, พ, พฤ, ศ
มื้ออาหาร
อาหารกลางวัน, อาหารเย็น
อ่านเพิ่มเติม
平日ディナー限定 早割り500円OFF!+乾杯生ビール(または烏龍茶)1杯付き 彩コース(2名様より)
17:00~17:30のご予約(ご来店)限定で、500円OFF+乾杯生ビール(または烏龍茶)付き!!
¥ 8,107
⇒
¥ 6,518
(รวมค่าบริการและภาษี)
เลือก
平日ディナー限定 早割り500円OFF!+乾杯生ビール(または烏龍茶)1杯付き 彩コース(2名様より)
17:00~17:30のご予約(ご来店)限定で、500円OFF+乾杯生ビール(または烏龍茶)付き!!
ホテル中華をお手軽に楽しんでいただけるコース!
コース料理はすべてお取り分けしたものをご提供します。
【お料理】
― 3・4月 ―
・桃李特製前菜の盛り合わせ
・干し貝柱・太もずく入りとろみスープ 紅花の香り
・春野菜とシーフードのあっさり藻塩炒め
・大海老のチリソースとマンゴーマヨネーズ
・豚スペアリブのブラックビーンズ煮込み
・桜海老と大葉のチャーハン
・桃李特製デザートの盛り合わせ
ปรินท์งาน Fine Print
※2名様より
วันที่ที่ใช้งาน
~ 31 มี.ค.
วัน
จ, พ, พฤ, ศ
มื้ออาหาร
อาหารเย็น
อ่านเพิ่มเติม
平日ディナー限定 早割り500円OFF!+乾杯生ビール(または烏龍茶)1杯付き 桃李コース(2名様より)
17:00~17:30のご予約(ご来店)限定で、500円OFF+乾杯生ビール(または烏龍茶)付き!!
¥ 11,132
⇒
¥ 9,543
(รวมค่าบริการและภาษี)
เลือก
平日ディナー限定 早割り500円OFF!+乾杯生ビール(または烏龍茶)1杯付き 桃李コース(2名様より)
17:00~17:30のご予約(ご来店)限定で、500円OFF+乾杯生ビール(または烏龍茶)付き!!
旬の食材を使用した料理長おすすめのコースです。
コース料理はすべてお取り分けしたものをご提供します。
【お料理】
― 3・4月 ―
・桃李特製 春の前菜盛り合わせ
・沖縄県産太もずく・蟹肉・フカヒレ入りとろみスープ
・シーフードの自家製桜海老XO醤炒め
・大海老のお祝い仕立て 紅白ソース ~チリソース&マンゴーマヨネーズ~
・黒毛和牛サーロインステーキ 柚子おろしソース
・海老香る 葱そば
・桃李特製デザートの盛り合わせ
ปรินท์งาน Fine Print
※ From 2 people
วันที่ที่ใช้งาน
~ 31 มี.ค.
วัน
จ, พ, พฤ, ศ
มื้ออาหาร
อาหารเย็น
จำกัดการสั่งซื้อ
2 ~
อ่านเพิ่มเติม
Shifuku Course
17:00~17:30のご予約(ご来店)限定で、500円OFF+乾杯生ビール(または烏龍茶)付き!!
¥ 14,157
⇒
¥ 12,568
(รวมค่าบริการและภาษี)
เลือก
Shifuku Course
17:00~17:30のご予約(ご来店)限定で、500円OFF+乾杯生ビール(または烏龍茶)付き!!
中華といえばこれ!北京ダックや海老マヨネーズなどが入った、桃李人気のコース。
コース料理はすべてお取り分けしたものをご提供します。
【お料理】
― 3・4月 ―
・桃李特製前菜の盛り合わせ
・春野菜とシーフードの自家製桜海老XO醤炒め
・料理長おすすめの逸品(詳細はお問い合わせください)
・北京ダックのクレープ巻きと大海老のマヨネーズ和え マンゴー風味
・黒毛和牛サーロインステーキ 柚子おろしソース
・海老香る 葱そば
・桃李特製デザートの盛り合わせ
ปรินท์งาน Fine Print
※2名様より
วันที่ที่ใช้งาน
~ 31 มี.ค.
วัน
จ, พ, พฤ, ศ
มื้ออาหาร
อาหารเย็น
จำกัดการสั่งซื้อ
2 ~
อ่านเพิ่มเติม
Kenran Course
17:00~17:30のご予約(ご来店)限定で、500円OFF+乾杯生ビール(または烏龍茶)付き!!
¥ 17,182
⇒
¥ 15,593
(รวมค่าบริการและภาษี)
เลือก
Kenran Course
17:00~17:30のご予約(ご来店)限定で、500円OFF+乾杯生ビール(または烏龍茶)付き!!
旬の食材や料理長おすすめの料理など、
その時々の食材に合わせた料理で作る特別コース。
本場の広東料理が心ゆくまで愉しめます。
コース料理はすべてお取り分けしたものをご提供します。
【お料理】
― 3・4月 ―
・桃李特製前菜の盛り合わせ
・春野菜とシーフードの自家製桜海老XO醤炒め
・料理長おすすめの逸品(詳細はお問い合わせください)
・北京ダックとカニ爪の揚げ物
・黒毛和牛フィレステーキ 柚子おろしソース
・桜海老と大葉のスープチャーハン
・桃李特製フルーツとデザートの盛り合わせ
ปรินท์งาน Fine Print
※ From 2 people
วันที่ที่ใช้งาน
~ 31 มี.ค.
วัน
จ, พ, พฤ, ศ
มื้ออาหาร
อาหารเย็น
จำกัดการสั่งซื้อ
2 ~
อ่านเพิ่มเติม
【31日まで! 10%OFF】乾杯ドリンク付き 桃李コース(2名様より)
旬の食材を使用した料理長おすすめのコースです。
コース料理はすべてお取り分けしたものをご提供します。
¥ 10,043
⇒
¥ 9,039
(รวมค่าบริการและภาษี)
เลือก
【31日まで! 10%OFF】乾杯ドリンク付き 桃李コース(2名様より)
旬の食材を使用した料理長おすすめのコースです。
コース料理はすべてお取り分けしたものをご提供します。
【お料理】
― 5・6月 ―
・桃李特製前菜の盛り合わせ
・じゅんさい・蟹肉・フカヒレ入りとろみスープ
・旬野菜とシーフードのバジル風味炒め
・北京ダック 2種類の味噌食べ比べ
・季節野菜と黒毛和牛ロースの蜂蜜黒胡椒ソース
・シンガポール風ビーフン
・桃李特製デザートの盛り合わせ
ปรินท์งาน Fine Print
※ From 2 people
วันที่ที่ใช้งาน
26 พ.ค. ~ 31 พ.ค.
วัน
จ, พ, พฤ, ศ, อา
มื้ออาหาร
อาหารกลางวัน, อาหารเย็น
จำกัดการสั่งซื้อ
2 ~ 10
อ่านเพิ่มเติม
Shifuku Course
中華といえばこれ!北京ダックや海老マヨネーズなどが入った、桃李人気のコース。
コース料理はすべてお取り分けしたものをご提供します。
¥ 13,068
⇒
¥ 11,761
(รวมค่าบริการและภาษี)
เลือก
Shifuku Course
中華といえばこれ!北京ダックや海老マヨネーズなどが入った、桃李人気のコース。
コース料理はすべてお取り分けしたものをご提供します。
【お料理】
― 5・6月 ―
・桃李特製前菜の盛り合わせ
・旬野菜とシーフードのバジル風味炒め
・料理長おすすめの逸品(詳細はお問い合わせください)
・北京ダックのクレープ巻きと大海老のオレンジマヨネーズ
・季節野菜と黒毛和牛ロースの蜂蜜黒胡椒ソース
・飛び子炒飯 蟹肉餡かけ
・桃李特製デザートの盛り合わせ
ปรินท์งาน Fine Print
※2名様より
※ご優待・その他サービス・各種割引対象外
วันที่ที่ใช้งาน
26 พ.ค. ~ 31 พ.ค.
วัน
จ, พ, พฤ, ศ, อา
มื้ออาหาร
อาหารกลางวัน, อาหารเย็น
จำกัดการสั่งซื้อ
2 ~ 10
อ่านเพิ่มเติม
Kenran Course
料理長こだわりの食材を使用した贅沢ディナーコース!
コース料理はすべてお取り分けしたものをご提供します。
¥ 16,093
⇒
¥ 14,484
(รวมค่าบริการและภาษี)
เลือก
Kenran Course
料理長こだわりの食材を使用した贅沢ディナーコース!
コース料理はすべてお取り分けしたものをご提供します。
旬の食材や料理長おすすめの料理など、
その時々の食材に合わせた料理で作る特別コース。
本場の広東料理が心ゆくまで愉しめます。
【お料理】
― 5・6月 ―
・桃李特製前菜の盛り合わせ
・旬野菜とシーフードのXO醤炒め
・料理長おすすめの逸品(詳細はお問い合わせください)
・オマール海老のニンニク蒸し
・季節野菜と黒毛和牛フィレの蜂蜜黒胡椒ソース
・あっさり葱そば
・桃李特製デザートとフルーツの盛り合わせ
ปรินท์งาน Fine Print
※ From 2 people
วันที่ที่ใช้งาน
26 พ.ค. ~ 31 พ.ค.
วัน
จ, พ, พฤ, ศ, อา
มื้ออาหาร
อาหารกลางวัน, อาหารเย็น
จำกัดการสั่งซื้อ
2 ~ 10
อ่านเพิ่มเติม
Private Room Celebration Plan <12000 yen ~>
Private room celebration plan.
¥ 0
(รวมค่าบริการและภาษี)
เลือก
Private Room Celebration Plan <12000 yen ~>
Private room celebration plan.
<Menu>
・Starter /
・Assorted seasonal appetizer /
・Assorted sashimi /
・Braised vegetable dish /
・White fish and spring vegetables tempura /
・Clear soup with clam /
・Rice with Japanese pickles /
・Seasonal dessert /
ปรินท์งาน Fine Print
※ Menu is subject to change due to climate and market reasons.
วิธีการคืนกลับ
※ From 4 people
วันที่ที่ใช้งาน
05 ม.ค. 2020 ~ 30 ธ.ค. 2020
มื้ออาหาร
อาหารกลางวัน, อาหารเย็น
จำกัดการสั่งซื้อ
4 ~ 12
อ่านเพิ่มเติม
【31日まで半額!!】飲み放題1,513円
期間限定で飲み放題(120分)が半額!!
¥ 3,025
⇒
¥ 1,513
(รวมภาษี)
เลือก
【31日まで半額!!】飲み放題1,513円
期間限定で飲み放題(120分)が半額!!
桃李のお食事とご一緒にお好きなだけお楽しみください。
ปรินท์งาน Fine Print
※ご優待・その他サービス・各種割引対象外
※飲み放題だけのご予約は受け付けておりません
วันที่ที่ใช้งาน
26 พ.ค. ~ 31 พ.ค.
มื้ออาหาร
อาหารเย็น
จำกัดการสั่งซื้อ
~ 10
อ่านเพิ่มเติม
飲み放題付き
飲み放題3,025円
¥ 3,025
(รวมค่าบริการและภาษี)
เลือก
飲み放題3,025円
วันที่ที่ใช้งาน
04 ม.ค. ~ 30 ธ.ค., 05 ม.ค. 2025 ~
มื้ออาหาร
อาหารเย็น
อ่านเพิ่มเติม
【 フリードリンク付 】 7,260円コース(~10/31)
日曜日から木曜日までの限定でお楽しみいただける飲み放題&料理7品のプラン。新年会や歓送迎会などにご利用ください。
※11月~1月は【 忘新年会プラン 】よりご予約ください。
¥ 7,260
(รวมภาษี)
เลือก
【 フリードリンク付 】 7,260円コース(~10/31)
日曜日から木曜日までの限定でお楽しみいただける飲み放題&料理7品のプラン。新年会や歓送迎会などにご利用ください。
※11月~1月は【 忘新年会プラン 】よりご予約ください。
[Menu] - October - ・Tohri's special appetizer platter ・Seasonal vegetables and seafood stir-fried lightly ・Two kinds of steamed dim sum ・Large shrimp with homemade mayonnaise and mango flavor ・Chicken thigh with sweet and sour sauce ・Fried rice with dried baby sardines and flying fish roe ・Apricot tofu [Free drinks] Bottled beer, aged wine, shochu, whiskey, wine (sparkling, white, red), orange juice, oolong tea, ginger ale, cola
ปรินท์งาน Fine Print
*Reservation required (minimum 2 people) *Cannot be used in conjunction with other discounts or special offers *Please plan for approximately 2 hours.
วันที่ที่ใช้งาน
16 ส.ค. ~ 31 ต.ค.
วัน
จ, อ, พ, พฤ, อา
มื้ออาหาร
อาหารเย็น
จำกัดการสั่งซื้อ
2 ~ 10
อ่านเพิ่มเติม
8,000 yen couse with free drink refill
7 dishes + 2 hours free drink refill
¥ 8,470
(รวมค่าบริการและภาษี)
เลือก
8,000 yen couse with free drink refill
7 dishes + 2 hours free drink refill
<March & April Menu>
Appetizers/ Soup/ Seafood and vegetables sauce/ Prawn with chili and mayonnaise sauce/ Braised pork/ Pan-fried rice/ Almond jelly
ปรินท์งาน Fine Print
*Reservation required (minimum 2 people) *Cannot be used in conjunction with other discounts or special offers *Please plan for approximately 2 hours.
วันที่ที่ใช้งาน
16 ส.ค. ~ 31 ต.ค.
วัน
จ, พ, พฤ, ศ, ส, อา, Hol
มื้ออาหาร
อาหารเย็น
จำกัดการสั่งซื้อ
2 ~ 10
อ่านเพิ่มเติม
10,000 yen couse with free drink refill
7 dishes + 2 hours free drink refill
¥ 10,890
(รวมค่าบริการและภาษี)
เลือก
10,000 yen couse with free drink refill
7 dishes + 2 hours free drink refill
<March & April Menu>
Appetizers/ Soup/ Seafood and vegetables sauce/ Prawn with chili and mayonnaise sauce/ Beef saute/ Pan-fried noodle with pork/ Mango pudding
ปรินท์งาน Fine Print
*Reservation required (minimum 2 people) *Cannot be used in conjunction with other discounts or special offers *Please plan for approximately 2 hours.
วิธีการคืนกลับ
· 1 person free of charge for a group more than 10 people
วันที่ที่ใช้งาน
05 ม.ค. ~ 31 ต.ค.
วัน
จ, พ, พฤ, ศ, ส, อา, Hol
มื้ออาหาร
อาหารเย็น
จำกัดการสั่งซื้อ
2 ~ 10
อ่านเพิ่มเติม
12,000 yen couse with free drink refill
7 dishes + 2 hours free drink refill
¥ 12,100
(รวมค่าบริการและภาษี)
เลือก
12,000 yen couse with free drink refill
7 dishes + 2 hours free drink refill
ปรินท์งาน Fine Print
· Reservation only (from 4 people)
· Can not be used with any discount coupons or vouchers.
วันที่ที่ใช้งาน
05 ม.ค. ~ 31 ต.ค.
วัน
จ, พ, พฤ, ศ, ส, อา, Hol
มื้ออาหาร
อาหารเย็น
จำกัดการสั่งซื้อ
2 ~ 10
อ่านเพิ่มเติม
【Special Plan】TAOLI SUMMER BEER PLAN
We have prepared an all-you-can-drink plan that is perfect for summer, so that the organizer can have peace of mind. Summer parties, class reunions, and other events can be enjoyed with Chinese cuisine in a fun and delicious way to beat the heat.
¥ 7,000
(รวมค่าบริการและภาษี)
เลือก
【Special Plan】TAOLI SUMMER BEER PLAN
We have prepared an all-you-can-drink plan that is perfect for summer, so that the organizer can have peace of mind. Summer parties, class reunions, and other events can be enjoyed with Chinese cuisine in a fun and delicious way to beat the heat.
[Food] *The menu is for May and June. It will change from July onwards.
・Assorted Tori appetizers ・Seasonal vegetables and beef loin stir-fried with black pepper ・2 kinds of dim sum ・Large shrimp with orange mayonnaise ・Young chicken with sweet and sour sauce ・Fried rice with green pickled mustard greens ・Apricot tofu
ปรินท์งาน Fine Print
*Free private room fee for groups of 6 or more.
วันที่ที่ใช้งาน
16 ส.ค. ~ 30 ก.ย.
วัน
จ, พ, พฤ, ศ, ส, อา, Hol
มื้ออาหาร
อาหารเย็น
จำกัดการสั่งซื้อ
2 ~ 12
อ่านเพิ่มเติม
オプション
Anniversary Cake
How about anniversary cake for celebrations and anniversary meals?
Chocolate message plate is available.
¥ 1,573
(รวมภาษี)
-- จำนวน --
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
Anniversary Cake
How about anniversary cake for celebrations and anniversary meals?
Chocolate message plate is available.
It is 12 cm whole cake with strawberries and fresh cream. Please contact us for a different size or type of cake.
ปรินท์งาน Fine Print
This option is available for any meal course with advance booking.
วันที่ที่ใช้งาน
26 ส.ค. 2023 ~
มื้ออาหาร
อาหารกลางวัน, อาหารเย็น
อ่านเพิ่มเติม
Peking Duck(Half)
Special offer of popular taste at a good price (Regular Price : ¥ 1,200/slice)
¥ 8,228
(รวมภาษี)
-- จำนวน --
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
Peking Duck(Half)
Special offer of popular taste at a good price (Regular Price : ¥ 1,200/slice)
You can add 1 piece of Peking duck at your course.
ปรินท์งาน Fine Print
This option is available for any meal course with advance booking.
วันที่ที่ใช้งาน
16 ส.ค. ~ 30 ธ.ค., 05 ม.ค. 2025 ~
มื้ออาหาร
อาหารกลางวัน, อาหารเย็น
อ่านเพิ่มเติม
Peking Duck(Whole)
Special offer of popular taste at a good price (Regular Price : ¥ 1,200/slice)
¥ 15,730
(รวมภาษี)
-- จำนวน --
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
Peking Duck(Whole)
Special offer of popular taste at a good price (Regular Price : ¥ 1,200/slice)
You can add 1 piece of Peking duck at your course.
ปรินท์งาน Fine Print
This option is available for any meal course with advance booking.
วันที่ที่ใช้งาน
16 ส.ค. ~ 30 ธ.ค., 05 ม.ค. 2025 ~
มื้ออาหาร
อาหารกลางวัน, อาหารเย็น
อ่านเพิ่มเติม
การร้องขอ
คำถามสำหรับ TAOLI's Cooking Seminar & Lunch
คำถาม 1
จำเป็น
食材にアレルギーがございましたら、お知らせください。
คำถามสำหรับ 《期間限定》チャイニーズクリスマス (2名様より)
คำถาม 2
食材にアレルギーがございましたらお知らせください。
คำถามสำหรับ 【 11月限定!25%OFF 】 桃李コース(2名様より)
คำถาม 3
จำเป็น
食材にアレルギーがございましたら、お知らせください。
คำถามสำหรับ Shifuku Course
คำถาม 4
จำเป็น
アレルギー等ございましたらお知らせください。
คำถามสำหรับ Kenran Course
คำถาม 5
จำเป็น
食材にアレルギーがございましたら、お知らせください。
คำถามสำหรับ 【 フリードリンク付 】 7,000円コース(11/1~)
คำถาม 6
จำเป็น
食材にアレルギーがございましたら、お知らせください。
คำถามสำหรับ 8,000 yen couse with free drink refill
คำถาม 7
จำเป็น
食材にアレルギーがございましたら、お知らせください。
คำถามสำหรับ 10,000 yen couse with free drink refill
คำถาม 8
จำเป็น
食材にアレルギーがございましたら、お知らせください。
คำถามสำหรับ 12,000 yen couse with free drink refill
คำถาม 9
จำเป็น
食材にアレルギーがございましたら、お知らせください。
คำถามสำหรับ 新春ランチ【喜】
คำถาม 10
จำเป็น
お正月期間は2部制でのご案内となりますので、予めご了承くださいませ。
1部11:30~13:00まで、2部13:30~15:00までのご利用となります。
คำถาม 11
จำเป็น
食材にアレルギーがございましたら、お知らせください。
คำถามสำหรับ 新春ランチ【福】
คำถาม 12
จำเป็น
お正月期間は2部制でのご案内となりますので、予めご了承くださいませ。
คำถาม 13
จำเป็น
食材にアレルギーがございましたら、お知らせください。
คำถามสำหรับ 新春コース【桃花】
คำถาม 14
จำเป็น
お正月期間は2部制でのご案内となりますので、予めご了承くださいませ。
คำถาม 15
จำเป็น
食材にアレルギーがございましたら、お知らせください。
คำถามสำหรับ 新春コース【杏花】
คำถาม 16
จำเป็น
お正月期間は2部制でのご案内となりますので、予めご了承くださいませ。
คำถาม 17
จำเป็น
食材にアレルギーがございましたら、お知らせください。
คำถามสำหรับ 新春コース【福寿草】
คำถาม 18
จำเป็น
お正月期間は2部制でのご案内となりますので、予めご了承くださいませ。
คำถาม 19
จำเป็น
食材にアレルギーがございましたら、お知らせください。
คำถามสำหรับ Taohua Lunch
คำถาม 20
จำเป็น
食材にアレルギーがございましたら、お知らせください。
คำถามสำหรับ Select Lunch
คำถาม 21
จำเป็น
食材にアレルギーがございましたら、お知らせください。
คำถามสำหรับ 《平日限定》麺飯セット(ランチ)
คำถาม 22
จำเป็น
食材にアレルギーがございましたら、お知らせください。
คำถามสำหรับ Irodori Course
คำถาม 23
จำเป็น
食材にアレルギーがございましたら、お知らせください。
คำถามสำหรับ Irodori Course
คำถาม 24
จำเป็น
食材にアレルギーがございましたら、お知らせください。
คำถามสำหรับ Taohua Lunch
คำถาม 25
จำเป็น
食材にアレルギーがございましたら、お知らせください。
คำถามสำหรับ Chef's Lunch
คำถาม 26
จำเป็น
食材にアレルギーがございましたら、お知らせください。
คำถามสำหรับ 《平日限定》飲茶セット~おすすめ中国茶付き~
คำถาม 27
จำเป็น
こちらは食材のアレルギー対応が不可でございます。
ご了承いただけますでしょうか?
คำถามสำหรับ Chef's Lunch
คำถาม 28
จำเป็น
食材にアレルギーがございましたら、お知らせください。
คำถามสำหรับ Table reservation only
คำถาม 29
アレルギー等がございましたらご記入下さいませ。
คำถามสำหรับ Table reservation only
คำถาม 30
アレルギー等がございましたらご記入下さいませ。
คำถามสำหรับ 彩コース(2名様より)
คำถาม 31
จำเป็น
アレルギーの食材がございましたらお知らせください。
คำถามสำหรับ 【平日限定】乾杯ドリンク付き 桃李コース(2名様より)
คำถาม 32
จำเป็น
食材にアレルギーがございましたら、お知らせください。
คำถามสำหรับ 桃李コース(2名様より)
คำถาม 33
จำเป็น
食材にアレルギーがございましたら、お知らせください。
คำถามสำหรับ Shifuku Course
คำถาม 34
アレルギー等ございましたらお知らせください。
คำถามสำหรับ Shifuku Course
คำถาม 35
จำเป็น
アレルギー等ございましたらお知らせください。
คำถามสำหรับ Kenran Course
คำถาม 36
จำเป็น
食材にアレルギーがございましたら、お知らせください。
คำถามสำหรับ Kenran Course
คำถาม 37
จำเป็น
食材にアレルギーがございましたら、お知らせください。
คำถามสำหรับ Children's Lunch A Course
คำถาม 38
จำเป็น
食材にアレルギーがございましたら、お知らせください。
คำถามสำหรับ Vegan Course
คำถาม 39
Are there any ingredients or allergies you are not good at?
คำถามสำหรับ 平日ディナー限定 早割り500円OFF!+乾杯生ビール(または烏龍茶)1杯付き 彩コース(2名様より)
คำถาม 40
จำเป็น
アレルギーの食材がございましたらお知らせください。
คำถามสำหรับ 平日ディナー限定 早割り500円OFF!+乾杯生ビール(または烏龍茶)1杯付き 桃李コース(2名様より)
คำถาม 41
จำเป็น
食材にアレルギーがございましたら、お知らせください。
คำถามสำหรับ Shifuku Course
คำถาม 42
จำเป็น
アレルギー等ございましたらお知らせください。
คำถามสำหรับ Kenran Course
คำถาม 43
จำเป็น
食材にアレルギーがございましたら、お知らせください。
คำถามสำหรับ 【31日まで! 10%OFF】乾杯ドリンク付き 桃李コース(2名様より)
คำถาม 44
จำเป็น
食材にアレルギーがございましたら、お知らせください。
คำถามสำหรับ Shifuku Course
คำถาม 45
アレルギー等ございましたらお知らせください。
คำถามสำหรับ Kenran Course
คำถาม 46
จำเป็น
食材にアレルギーがございましたら、お知らせください。
คำถามสำหรับ Private Room Celebration Plan <12000 yen ~>
คำถาม 47
จำเป็น
Please select of your course.
· 12,000 yen
· 14,000 yen
· 17,500 yen
คำถาม 48
จำเป็น
食材にアレルギーがございましたらお知らせください。
คำถามสำหรับ 【 フリードリンク付 】 7,260円コース(~10/31)
คำถาม 49
จำเป็น
食材にアレルギーがございましたら、お知らせください。
คำถามสำหรับ 8,000 yen couse with free drink refill
คำถาม 50
จำเป็น
食材にアレルギーがございましたら、お知らせください。
คำถามสำหรับ 10,000 yen couse with free drink refill
คำถาม 51
จำเป็น
食材にアレルギーがございましたら、お知らせください。
คำถามสำหรับ 12,000 yen couse with free drink refill
คำถาม 52
จำเป็น
食材にアレルギーがございましたら、お知らせください。
คำถามสำหรับ 【Special Plan】TAOLI SUMMER BEER PLAN
คำถาม 53
จำเป็น
アレルギーの食材がございましたらお知らせください。
คำถามสำหรับ Anniversary Cake
คำถาม 54
จำเป็น
Please contact us if there is a message of your choice.
คำถามสำหรับ Peking Duck(Half)
คำถาม 55
จำเป็น
ご希望のカット数をお知らせください。
คำถามสำหรับ Peking Duck(Whole)
คำถาม 56
จำเป็น
ご希望の枚数をお知らせください。
การร้องขอ
รายละเอียดของผู้ใช้แบบบุคคลทั่วไป
เข้าสู่ระบบด้วย
Facebook
Google
Yahoo! JAPAN
TableCheck
ชื่อ
จำเป็น
เบอร์โทรศัพท์มือถือ
จำเป็น
เราจะส่ง SMS ให้คุณในกรณีดังต่อไปนี้:
หลังจากที่คุณได้ชำระเงินการสั่งจองร้านอาหาร
เมื่อผู้ขายได้ยอมรับการจองร้านอาหารของคุณ (หากจำเป็นต้องมีการยืนยันจากผู้ขาย)
แจ้งเตือนความจำภายใน 1 วันก่อนการจองร้านอาหาร
การติดต่อกลับด่วนเนื่องจากการจองร้านอาหารของคุณ, เช่น การปิดร้านเนื่องจากสภาพอากาศไม่เอื้ออำนวย เป็นต้น
อีเมล์
จำเป็น
สร้าง TableCheck บัญชี
ด้วย TableCheck บัญชีผู้ใช้งาน, คุณสามารถเข้าถึงประวัติการจองร้านอาหารของคุณและทำการจองร้านอาหารซ้ำได้
สร้างรหัสผ่าน
จำเป็น
รหัสผ่าน สั้นเกินไป (ต้องยาวกว่า 8 ตัวอักษร)
รหัสผ่าน อ่อนเกินไป
รหัสผ่าน รวมกันต้องมีอย่างน้อย 1 ตัวอักษรพิมพ์ใหญ่, 1 ตัวอักษรพิมพ์เล็ก, 1 ตัวเลข และ 1 สัญลักษณ์
รหัสผ่าน จะต้องไม่มีส่วนของ อีเมล์
รหัสผ่าน ไม่ตรงกับการยืนยัน
ฉันขอยืนยันว่าฉันได้อ่านบันทึกของร้าน ข้อความจากผู้ขาย ข้างต้น
ได้รับข้อเสนอจากร้านอาหาร, โรงแรม, IHG และบริษัทในเครือ IHG
โดยการส่งแบบฟอร์มนี้ คุณยอมรับ
ข้อกำหนดและนโยบายที่เกี่ยวข้อง
.
ข้อกำหนดและนโยบาย
ข้อกำหนดในการให้บริการของ TAO LI
นโยบายความเป็นส่วนตัวของ TAO LI
ข้อกำหนดในการให้บริการของ TableCheck
นโยบายความเป็นส่วนตัวของ TableCheck
จำเป็น
ต่อไป
ภาษาไทย
ภาษาไทย
English
日本語
한국어
简体中文
繁體中文
Deutsch
Español
Français
Italiano
Português
Pусский
Bahasa Indonesia
Bahasa Melayu
Tagalog
ພາສາລາວ
Tiếng Việt
العربية
การจองร้านอาหารของฉัน
ความช่วยเหลือ
สำหรับร้านอาหาร