Hilfe
Deutsch
Deutsch
English
日本語
Meine Reservierungen
Reserviere Western Cuisine BELLA VISTA / Hotel New Otani(Tokyo)
Nachricht vom Händler
▶ If you have any allergies, please notify us in advance.
▶ Please note that we may not be able to meet your request regarding seat selection.
▶ Guests must be 13 years or older.
▶ Please let us know 3 days or more in advance if you would like to arrange for flowers, cakes, etc.
▶ For any requests that require replies, special restaurant events not listed below, or reservations for groups of 5 or more people, please contact the store directly.
▶ Prices are subject to change during certain holiday periods and special events.
▶ A 100% cancellation charge applies for any no-shows.
▶Your reservation may be cancelled if you do not arrive 30 minutes after your reserved time without any notice.
▶ Prices include tax. Service charge will be added to your bill.
≪Dress Code≫ Smart Casual
Ich bestätige, dass ich den oberstehende Nachricht vom Händler gelesen habe
-- Zeit --
-- Personen --
1
2
3
4
5
Verfügbarkeit
Es ist keine Verfügbarkeit zu Ihrer Wunschzeit vorhanden. Bitte ändern Sie Ihre Auswahl.
イベント
コース
オプション
イベント
Tokyo "Nikunokai" ~Ozaki Beef~
Enjoy the taste of 「Ozaki Beef」, the "pride of Japan". A one-night-only premium gourmet event will be held.
¥ 80.000
(Aus. Gebühren / inkl. Steuern)
Wählen
Tokyo "Nikunokai" ~Ozaki Beef~
Enjoy the taste of 「Ozaki Beef」, the "pride of Japan". A one-night-only premium gourmet event will be held.
To commemorate the 60th anniversary of the hotel's opening in September 2024, we will be holding a one-night only event called "Tokyo Nikunokai ~Ozaki Beef~," where you can enjoy the luxury of Ozaki beef, also known as the "mythical Japanese beef."
Kleingedrucktes
New Otani Club and New Otani Ladies membership benefits are limited to points only. Please refrain from combining these benefits with other benefits.
Gültige Daten
28 Sep
Tagen
Sa
Mahlzeiten
Abendessen
Auftragslimit
~ 4
Lese mehr
[NOC Members Only] Tokyo "Nikunokai" ~Ozaki Beef~
Enjoy the taste of "Ozaki Beef", the "pride of Japan". A one-night-only premium gourmet event will be held.
¥ 79.000
(Aus. Gebühren / inkl. Steuern)
Wählen
[NOC Members Only] Tokyo "Nikunokai" ~Ozaki Beef~
Enjoy the taste of "Ozaki Beef", the "pride of Japan". A one-night-only premium gourmet event will be held.
To commemorate the 60th anniversary of the hotel's opening in September 2024, we will be holding a one-night only event called "Tokyo Nikunokai ~Ozaki Beef~," where you can enjoy the luxury of Ozaki beef, also known as the "mythical Japanese beef."
Kleingedrucktes
This plan is available exclusively to New Otani Club members.
Drinks are not included.
New Otani Club and New Otani Ladies membership benefits are limited to points only. Please refrain from combining these benefits with other benefits.
Gültige Daten
28 Sep
Tagen
Sa
Mahlzeiten
Abendessen
Auftragslimit
~ 4
Lese mehr
Mariage Dinner
A one-day-only mariage dinner where you can enjoy seasonal delicacies with carefully selected wines.
¥ 40.000
(Inkl. Gebühren & Steuern)
Wählen
Mariage Dinner
A one-day-only mariage dinner where you can enjoy seasonal delicacies with carefully selected wines.
Capacity: 30 people
Kleingedrucktes
If you have any allergies, please let us know in advance. For men, please wear a jacket. Prices include food, drinks, tax and service charge. New Otani Club member and New Otani Ladies member benefits will only be awarded points.
Gültige Daten
13 Jul
Tagen
Sa
Mahlzeiten
Abendessen
Auftragslimit
1 ~ 5
Lese mehr
Mariage Dinner
A one-day-only mariage dinner where you can enjoy seasonal delicacies with carefully selected wines.
¥ 42.000
(Inkl. Gebühren & Steuern)
Wählen
Mariage Dinner
A one-day-only mariage dinner where you can enjoy seasonal delicacies with carefully selected wines.
Capacity: 30 people
Kleingedrucktes
If you have any allergies, please let us know in advance. For men, please wear a jacket. Prices include food, drinks, tax and service charge. New Otani Club member and New Otani Ladies member benefits will only be awarded points.
Gültige Daten
13 Jul
Tagen
Sa
Mahlzeiten
Abendessen
Auftragslimit
1 ~ 5
Lese mehr
【NOC会員専用】夏のマリアージュディナー「ノンアルコールペアリング」
ティー&ノンアルコールカクテルと共にその季節の美味を味わう1日限りの珠玉のマリアージュディナー
¥ 33.000
(Inkl. Gebühren & Steuern)
Wählen
【NOC会員専用】夏のマリアージュディナー「ノンアルコールペアリング」
ティー&ノンアルコールカクテルと共にその季節の美味を味わう1日限りの珠玉のマリアージュディナー
定員30名様
Kleingedrucktes
当プランはニューオータニクラブ会員限定となります。
アレルギーがある方は事前にお知らせください。
男性の方はジャケットのご着用をお願い致します。
料金には、料理、お飲物、税金・サービス料が含まれています。
ニューオータニクラブ会員は、ポイント付与のみとさせていただきます。
Gültige Daten
13 Jul
Tagen
Sa
Mahlzeiten
Abendessen
Auftragslimit
1 ~ 4
Lese mehr
夏のマリアージュディナー「ノンアルコールペアリング」
ティー&ノンアルコールカクテルと共にその季節の美味を味わう1日限りの珠玉のマリアージュディナー
¥ 35.000
(Inkl. Gebühren & Steuern)
Wählen
夏のマリアージュディナー「ノンアルコールペアリング」
ティー&ノンアルコールカクテルと共にその季節の美味を味わう1日限りの珠玉のマリアージュディナー
定員30名様
Kleingedrucktes
アレルギーがある方は事前にお知らせください。
男性の方はジャケットのご着用をお願い致します。
料金には、料理、お飲物、税金・サービス料が含まれています。
ニューオータニレディース会員は、ポイント付与のみとさせていただきます。
Gültige Daten
13 Jul
Tagen
Sa
Mahlzeiten
Abendessen
Auftragslimit
1 ~ 5
Lese mehr
コース
[WEB only] Grand Menu Soleil
【Special Courses Available for Reservation】
Soleil” is the ultimate Special course created by the main dining room ‘Bella Vista’ with all the power it has.
Enjoy the view from 144 meters above the ground with a course meal that holds a story woven by Bella Vista's head chef Yatsuka.
¥ 50.000
(Inkl. Gebühren & Steuern)
Wählen
[WEB only] Grand Menu Soleil
【Special Courses Available for Reservation】
Soleil” is the ultimate Special course created by the main dining room ‘Bella Vista’ with all the power it has.
Enjoy the view from 144 meters above the ground with a course meal that holds a story woven by Bella Vista's head chef Yatsuka.
Menu Soleil
■Amuse-bouche
■Cold appetizer
■Hot appetizer
■Fish dish
■Meat dish
■Avant dessert
■dessert
■Mignardises and coffee or tea
Kleingedrucktes
Reservations must be made at least 5 days in advance.
Wie kann man einlösen
食材の入荷状況によりメニュー内容が予告なく変更になる場合がございます
Gültige Daten
~ 12 Jul, 14 Jul ~
Mahlzeiten
Mittagessen, Abendessen
Auftragslimit
1 ~ 4
Lese mehr
Pasta Lunch
[NEW]
We have prepared a lunch plan that includes a choice of pasta as the main dish, popular Tokyo vegetable salad bar and dessert,the main dining room “Bella Vista”.
Please enjoy this lunch plan for a dinner with friends or a lunch break.
¥ 4.900
(Aus. Gebühren / inkl. Steuern)
Wählen
Pasta Lunch
[NEW]
We have prepared a lunch plan that includes a choice of pasta as the main dish, popular Tokyo vegetable salad bar and dessert,the main dining room “Bella Vista”.
Please enjoy this lunch plan for a dinner with friends or a lunch break.
Web only! Summer Pasta Lunch from 4,900 yen
■Salad Bar
・Tokyo Vegetable Salad Bar
■Pasta *Choose one from the following
・Peperoncino with summer vegetables and chicken
・Neapolitan spaghettini with TOKYO-X
・Spaghettini with seafood, Japanese style Genovese
■Dessert
・Tiramisu
■Coffee or Tea
Wie kann man einlösen
Prices include tax and a 15% service charge.
Gültige Daten
~ 31 Aug
Mahlzeiten
Mittagessen
Auftragslimit
1 ~ 4
Lese mehr
【Lunch】 Special Ladies Lunch
メインダイニング「ベッラ・ヴィスタ」にて、人気の東京野菜のサラダバーをはじめ、パスタと選べるメイン料理、デザート付きのコースランチをご用意いたしました。
¥ 5.500
(Aus. Gebühren / inkl. Steuern)
Wählen
【Lunch】 Special Ladies Lunch
メインダイニング「ベッラ・ヴィスタ」にて、人気の東京野菜のサラダバーをはじめ、パスタと選べるメイン料理、デザート付きのコースランチをご用意いたしました。
Ladies Lunch Course ¥5,500
・Salad Bar of Local Vegetable
・Pasta
・Main Dishes fish or Meat
・Dessert
・Caffee or Tea
Wie kann man einlösen
Prices include tax. Service charge will be added to your bill.
Gültige Daten
~ 31 Aug
Mahlzeiten
Mittagessen
Lese mehr
BELLA VISTA Premium Lunch Course
¥ 13.200
(Aus. Gebühren / inkl. Steuern)
Wählen
BELLA VISTA Premium Lunch Course
【Premium Lunch Course】¥13,200
Menu is an example.
・Antipast
・Pasta
・Fish
・Meat
・Dessert
・Coffee or Tea
Wie kann man einlösen
Prices include tax. Service charge will be added to your bill.
Gültige Daten
~ 31 Aug
Mahlzeiten
Mittagessen
Lese mehr
BELLA VISTA Prefix Lunch
¥ 6.600
(Aus. Gebühren / inkl. Steuern)
Wählen
BELLA VISTA Prefix Lunch
【Prefix Lunch】¥6,600
Menu is an example.
・Salad Bar of Local Vegetables from Tokyo
・Soup
・Pasta or Main Dishes
・Dessert
・Coffee or Tea
Wie kann man einlösen
Prices include tax. Service charge will be added to your bill.
Gültige Daten
~ 31 Aug
Mahlzeiten
Mittagessen
Lese mehr
“Unbeatable Discount” Prix-Fixe Dinner Course + Glass of Champagne Special Plan
★夏限定グラスシャンパーニュ付きスペシャルプラン★
¥ 11.000
(Aus. Gebühren / inkl. Steuern)
Wählen
“Unbeatable Discount” Prix-Fixe Dinner Course + Glass of Champagne Special Plan
★夏限定グラスシャンパーニュ付きスペシャルプラン★
Menu
Shellfish and Pea Mousse
Beef Consommé
-------------------
Please choose one from the following
・Seafood Pesto Spaghettini
・Spaghettini Napolitan with TOKYO-X Bacon
-------------------
Please choose one from the following
・Grilled Japanese Sea Bass with Black Olive Sauce
・Fish of the Day from Sukumo Bay, Kochi Prefecture, with White Wine Sauce
・Roast Lamb with Piperade Sauce
・Braised Domestic Beef Cheek in Red Wine Sauce
・Grilled Filet of Domestic Beef with Raifort Sauce +JPY2,000
-------------------
Please choose one from the following
・Tiramisu
・Bitter Chocolate Mousse with Red Fruit
-------------------
Confectionery, Coffee or Tea
Kleingedrucktes
*This special plan is only available for online reservations. Please note that we cannot accept reservations by phone. *You cannot specify your seat.
Wie kann man einlösen
Prices include tax. Service charge will be added to your bill.
Gültige Daten
~ 31 Aug
Mahlzeiten
Abendessen
Auftragslimit
1 ~ 5
Lese mehr
“Unbeatable Discount” Premium Dinner Course + Glass of Champagne Special Plan
★夏限定グラスシャンパーニュ付きスペシャルプラン★
¥ 19.000
(Aus. Gebühren / inkl. Steuern)
Wählen
“Unbeatable Discount” Premium Dinner Course + Glass of Champagne Special Plan
★夏限定グラスシャンパーニュ付きスペシャルプラン★
Menu
Herb Marinated Sea Bream with Caviar
Creamy Sea Urchin Spaghettini
Grilled Homard Lobster and Vegetables of the Season
Pan-fried Filet of Domestic Beef with Red Wine Sauce
Granita
Assorted Desserts
Confectionery, Coffee or Tea
Kleingedrucktes
*This special plan is only available for online reservations. Please note that we cannot accept reservations by phone. *You cannot specify your seat.
Wie kann man einlösen
Prices include tax. Service charge will be added to your bill.
Gültige Daten
~ 31 Aug
Mahlzeiten
Abendessen
Auftragslimit
1 ~ 5
Lese mehr
BELLA VISTA Premium Dinner Course
¥ 22.000
(Aus. Gebühren / inkl. Steuern)
Wählen
BELLA VISTA Premium Dinner Course
【Premiun Dinner Course】¥22,000
Wie kann man einlösen
Prices include tax. Service charge will be added to your bill.
Gültige Daten
~ 31 Aug
Mahlzeiten
Abendessen
Lese mehr
BELLA VISTA Prefix Dinner
¥ 13.200
(Aus. Gebühren / inkl. Steuern)
Wählen
BELLA VISTA Prefix Dinner
【Prefix Dinner】¥13,200
Menu is an example
・Antipast
・Soup
・Pasta
・Main Dish
・Dessert
・Coffee or Tea
Wie kann man einlösen
Prices include tax. Service charge will be added to your bill.
Gültige Daten
~ 31 Aug
Mahlzeiten
Abendessen
Lese mehr
【Dinner】 Booking with only seats
Wählen
【Dinner】 Booking with only seats
Booking with only seats
Mahlzeiten
Abendessen
Lese mehr
【Lunch】 Booking with only seats
Wählen
【Lunch】 Booking with only seats
Booking with only seats
Mahlzeiten
Mittagessen
Auftragslimit
~ 4
Lese mehr
ランチ平日限定 備長炭グリルコース Tボーンステーキ
TableCheck exclusive special plan ~The return of the Binchotan grilled T-bone steak~
¥ 19.000
(Aus. Gebühren / inkl. Steuern)
Wählen
ランチ平日限定 備長炭グリルコース Tボーンステーキ
TableCheck exclusive special plan ~The return of the Binchotan grilled T-bone steak~
MENU
前菜盛合せ
スープ ド ポワソン ルイユ添え
T ボーンステーキの備長炭グリル~一皿をお二人でシェア~
クープグラスパルフェ
コーヒーまたは紅茶
Kleingedrucktes
2名様専用のTボーンステーキの為、2名様単位でのご予約をお願いしております。
4名様、6名様での利用をご希望の場合は、恐れ入りますが店舗の方へ直接お問い合わせください。
※料理画像はイメージです。
※食材の手配の為、3日前までの予約となっております。
Wie kann man einlösen
料金は、税金含み 別途サービス料を加算させていただきます。
Gültige Daten
~ 31 Aug
Tagen
Mo, Di, Mi, Do, F
Mahlzeiten
Mittagessen
Auftragslimit
2 ~ 2
Lese mehr
ディナー平日限定 備長炭グリルコース Tボーンステーキ
TableCheck exclusive special plan ~The return of the Binchotan grilled T-bone steak~
¥ 19.000
(Aus. Gebühren / inkl. Steuern)
Wählen
ディナー平日限定 備長炭グリルコース Tボーンステーキ
TableCheck exclusive special plan ~The return of the Binchotan grilled T-bone steak~
MENU
前菜盛合せ
スープ ド ポワソン ルイユ添え
T ボーンステーキの備長炭グリル~一皿をお二人でシェア~
クープグラスパルフェ
コーヒーまたは紅茶
Kleingedrucktes
2名様専用のTボーンステーキの為、2名様単位でのご予約をお願いしております。
4名様、6名様での利用をご希望の場合は、恐れ入りますが店舗の方へ直接お問い合わせください。
※Tボーンステーキ料理画像はイメージです。
※食材の手配の為、3日前までの予約となっております。
Wie kann man einlösen
料金は、税金含み 別途サービス料を加算させていただきます。
Gültige Daten
~ 31 Aug
Tagen
Mo, Di, Mi, Do, F
Mahlzeiten
Abendessen
Auftragslimit
2 ~ 2
Lese mehr
ランチ平日限定 備長炭グリルコース 牛フィレ肉ヴォルケーノ
TableCheck exclusive special plan ~The return of the Binchotan grilled T-bone steak~
¥ 21.000
(Aus. Gebühren / inkl. Steuern)
Wählen
ランチ平日限定 備長炭グリルコース 牛フィレ肉ヴォルケーノ
TableCheck exclusive special plan ~The return of the Binchotan grilled T-bone steak~
MENU
前菜盛合せ
スープ ド ポワソン ルイユ添え
国産牛フィレ肉の備長炭グリル ボルケーノ
クープグラスパルフェ
コーヒーまたは紅茶
Kleingedrucktes
※料理画像はイメージです。
Wie kann man einlösen
料金は、税金含み 別途サービス料を加算させていただきます。
Gültige Daten
~ 31 Aug
Tagen
Mo, Di, Mi, Do, F
Mahlzeiten
Mittagessen
Auftragslimit
1 ~ 5
Lese mehr
ディナー平日限定 備長炭グリルコース 牛フィレ肉ヴォルケーノ
TableCheck exclusive special plan ~The return of the Binchotan grilled T-bone steak~
¥ 21.000
(Aus. Gebühren / inkl. Steuern)
Wählen
ディナー平日限定 備長炭グリルコース 牛フィレ肉ヴォルケーノ
TableCheck exclusive special plan ~The return of the Binchotan grilled T-bone steak~
MENU
前菜盛合せ
スープ ド ポワソン ルイユ添え
国産牛フィレ肉の備長炭グリル ボルケーノ
クープグラスパルフェ
コーヒーまたは紅茶
Kleingedrucktes
※料理画像はイメージです。
Wie kann man einlösen
料金は、税金含み 別途サービス料を加算させていただきます。
Gültige Daten
~ 31 Aug
Tagen
Mo, Di, Mi, Do, F
Mahlzeiten
Abendessen
Auftragslimit
1 ~ 5
Lese mehr
オプション
Caka
For Anniversary,Birthday,etc. Small size short cake with special message plate
Please let us know 3 days or more in advance if you would like to arrange for flowers, cakes, etc.
※Photo is an image
¥ 1.100
(Aus. Gebühren / inkl. Steuern)
-- Stück --
1
2
3
4
Caka
For Anniversary,Birthday,etc. Small size short cake with special message plate
Please let us know 3 days or more in advance if you would like to arrange for flowers, cakes, etc.
※Photo is an image
If you would like a massage plate,please enter the content.
※Not possible to booking the optin only.
Kleingedrucktes
※Prices include tax. Service charge will be added to your bill.
※A 100% cancellation charge applies for any no-shows.
Gültige Daten
09 Jan ~ 23 Jan, 27 Jan ~ 23 Feb, 26 Feb ~ 29 Feb
Mahlzeiten
Mittagessen, Abendessen
Auftragslimit
~ 4
Lese mehr
Premium Pairing Executive Chef Sommelier TANI’s Selection
Executive Chef Sommelier Nobuhide Tani will provide wine pairings that will allow you to enjoy the deliciousness of Ozaki beef to the fullest. This time, with the theme of "aroma and aftertaste," he will select sensual wines that are rich in aroma and have a long aftertaste.
¥ 40.000
(Aus. Gebühren / inkl. Steuern)
Wählen
Premium Pairing Executive Chef Sommelier TANI’s Selection
Executive Chef Sommelier Nobuhide Tani will provide wine pairings that will allow you to enjoy the deliciousness of Ozaki beef to the fullest. This time, with the theme of "aroma and aftertaste," he will select sensual wines that are rich in aroma and have a long aftertaste.
18:00~
Kleingedrucktes
This is optional. We cannot accept reservations for this option alone.
Gültige Daten
28 Sep
Tagen
Sa
Mahlzeiten
Abendessen
Lese mehr
Anforderungen
Zweck
-- Zweck --
Geburstag
Geburstag (Selbst)
Geburstag (Freunde)
Geburstag (Paar)
Geburstag (Partner)
Geburstag (Familie)
Freunde / Gruppe
Frauengruppe
Willkommen / Abschied (Freunde)
Urlaubsparty (Freunde)
Treffen
Heirat / Hochzeitsfeier
Reise / Tourismus
Unternehmen
Team-Meeting
Willkommen / Abschied (Unternehmen)
Urlaubsparty (Unternehmen)
Familie
Feier
Babyfeier
Kinderfeier
Vorverlobung
Verlobungsfeier
Gedenk / Beerdigung
Date
Gruppen Date
Heiratsantrag
Anniversar
Date Feier
Ereignis
Seminar
Musik
Ausstellung
Dreharbeiten (TV / Film)
Andere
Besuchen Gesichte
-- Besuchen Gesichte --
Erster Besuch
Zweiter Besuch
Dritter Besuch
Vierter oder mehr Besuche
Fragen zu Tokyo "Nikunokai" ~Ozaki Beef~
Frage 1
Erf
アレルギーがある方は事前にお知らせください。
Frage 2
Erf
If you are a NOC or NOL member, please enter your membership number.
Fragen zu [NOC Members Only] Tokyo "Nikunokai" ~Ozaki Beef~
Frage 3
Erf
If you have any allergies, please let us know in advance.
Frage 4
Erf
New Otani Club members, please enter your NOC membership number. Membership benefits will only include points.
Fragen zu Mariage Dinner
Frage 5
Erf
If you have any allergies, please let us know in advance.
Frage 6
Erf
If you are a New Otani Club member or New Otani Ladies member, please enter your membership number. Membership benefits will only be granted through points.
Fragen zu Mariage Dinner
Frage 7
Erf
If you have any allergies, please let us know in advance.
Frage 8
Erf
If you are a New Otani Club member or New Otani Ladies member, please enter your membership number. Membership benefits will only be granted through points.
Fragen zu 【NOC会員専用】夏のマリアージュディナー「ノンアルコールペアリング」
Frage 9
Erf
アレルギーがある方は事前にお知らせください。
Frage 10
Erf
ニューオータニクラブ会員さまは、会員番号をご入力ください。
会員特典はポイント付与のみとさせていただきます。
Fragen zu 夏のマリアージュディナー「ノンアルコールペアリング」
Frage 11
Erf
アレルギーがある方は事前にお知らせください。
Frage 12
Erf
ニューオータニレディース会員さまは会員番号をご入力ください。
会員特典はポイント付与のみとさせていただきます。
Fragen zu [WEB only] Grand Menu Soleil
Frage 13
Please let us know in advance if you have any food allergies.
Fragen zu Pasta Lunch
Frage 14
アレルギーのある方は事前にお知らせください。
Fragen zu 【Lunch】 Special Ladies Lunch
Frage 15
If you have any allergies, please notify us in advance.
Fragen zu BELLA VISTA Premium Lunch Course
Frage 16
If you have any allergies, please notify us in advance.
Fragen zu BELLA VISTA Prefix Lunch
Frage 17
If you have any allergies, please notify us in advance.
Fragen zu “Unbeatable Discount” Prix-Fixe Dinner Course + Glass of Champagne Special Plan
Frage 18
If you have any allergies, please notify us in advance.
Fragen zu “Unbeatable Discount” Premium Dinner Course + Glass of Champagne Special Plan
Frage 19
If you have any allergies, please notify us in advance.
Fragen zu BELLA VISTA Premium Dinner Course
Frage 20
If you have any allergies, please notify us in advance.
Fragen zu BELLA VISTA Prefix Dinner
Frage 21
If you have any allergies, please notify us in advance.
Fragen zu 【Dinner】 Booking with only seats
Frage 22
If you have any allergies, please notify us in advance.
Fragen zu 【Lunch】 Booking with only seats
Frage 23
If you have any allergies, please notify us in advance.
Fragen zu ランチ平日限定 備長炭グリルコース Tボーンステーキ
Frage 24
アレルギー食材がある方は事前にお知らせください。
Fragen zu ディナー平日限定 備長炭グリルコース Tボーンステーキ
Frage 25
アレルギー食材がある方は事前にお知らせください。
Fragen zu ランチ平日限定 備長炭グリルコース 牛フィレ肉ヴォルケーノ
Frage 26
アレルギー食材がある方は事前にお知らせください。
Fragen zu ディナー平日限定 備長炭グリルコース 牛フィレ肉ヴォルケーノ
Frage 27
アレルギー食材がある方は事前にお知らせください。
Fragen zu Caka
Frage 28
Erf
メッセージプレートをご希望される方はメッセージ内容をご入力ください。
※20文字程度まででお願いいたします。
例)Happy Anniversary、Happy Birthday○○、お誕生日おめでとう○○など
Frage 29
Erf
※オプションのみでのご予約は、承っておりません。
必ず「お席のみ」「アラカルト」「各種プラン」とご一緒にご注文ください。
ご招待券、ご優待券等ご利用の方は直接店舗にご連絡ください。
Fragen zu Premium Pairing Executive Chef Sommelier TANI’s Selection
Frage 30
Erf
If you have any allergies, please notify us in advance.
Frage 31
Erf
Please enter NOC・NOL members number
Anforderung
Gast Einzelheiten
Logge sich durch
Facebook
Google
Yahoo! JAPAN
TableCheck
Name
Erf
Handy
Erf
Wir werden Sie ein SMS in den folgenden Fällen senden:
Kurz nach ihre Reservierung
Als der Kaufmann hat Ihre Reservierung akzeptiert (wenn seine Bestätigung ist erforderlich)
Reminder einen Tag vor Ihrer Buchung
Dringende Kontakt um ihre Reservierung, wie Shop Schließung aufgrund von Wetter, etc.
Email
Erf
Schaffe ein TableCheck-Konto
Mit einem TableCheck-Konto können Sie Ihre Reservierungshistorie einsehen und Reservierungen erstellen.
Passwort schaffen
Erf
Passwort ist zu kurz (weniger als 8 Zeichen)
Passwort ist zu schwach
Passwort muss mindestens einen Großbuchstaben, einen Kleinbuchstaben, eine Zahl und ein Symbol umfassen.
Passwort darf keinen Teil von E-Mail enthalten.
Passwort stimmt nicht mit Passwortbestätigung überein
Ich bestätige, dass ich den oberstehende Nachricht vom Händler gelesen habe
Receive offers from Hotel New Otani Tokyo
Durch das Absenden dieses Formulars stimmen Sie den
relevanten Bedingungen und Richtlinien
zu.
Geschäftsbedingungen & Richtlinien
TableCheck Nutzungsbedingungen
TableCheck Datenschutzrichtlinien
TableCheck Zahlungsrichtlinien
Nötig
Weiter
Deutsch
Deutsch
English
日本語
Meine Reservierungen
Hilfe
Für Restaurants